Глава 189: Сестра мадам Вэнь

Стоя в нескольких шагах, Си Ин смотрела на мадам Вэнь, которая, казалось, была очень эмоциональной, и обвиняющим взглядом смотрела на Ли Жуя.

Можно было подумать, что он ничего не слышал, пока стоял там, однако это было не так.

Он мог отчетливо слышать каждое слово.

Это были привилегии быть очень способным мастером боевых искусств. Все ваши чувства становятся настолько острыми, что пока вы концентрируетесь на чем-то, вы можете видеть и слышать то, что находится перед вашим взором.

Вот почему он попросил Ли Жуя не уходить из поля его зрения. По крайней мере, он сможет знать, сделала ли мадам Вэнь что-то неприемлемое.

Однако в этот момент он не был удовлетворен только тем, что слышал продолжающийся разговор.

— Почему ты убил мою сестру?

Его брови нахмурились, когда он услышал, как мадам Вэнь задает Ли Жуи этот вопрос, не понимая его.

Сестра… кто сестра мадам Вэнь и почему она обвиняла Ли Руи в чем-то подобном?

С другой стороны, Ли Жуй спокойно смотрел на мадам Вэнь со слезами на глазах.

Когда госпожа Вэнь закончила говорить все, она сказала спокойно.

«Руи не убивал младшую сестру мадам Вэнь».

Однако мадам Вэнь, все еще со слезами на глазах, насмехалась над словами Ли Жуя, совсем не веря ей.

«Ты вообще знаешь, о ком я говорю? Ты убил столько невинных людей, что теперь ты должен запутаться среди них, верно?»

Мадам Вэнь посмотрела на Ли Жуя с явной насмешкой в ​​глазах. Насмешки сопровождались ненавистью, отвращением и холодностью, но Ли Жуй был невозмутим.

Ее глаза все еще были спокойными, как недвижимая вода, когда она посмотрела на госпожу Вэнь и сказала:

«Ли Жуй знает, о ком говорит мадам Вэнь. Мадам Вэнь просто похожа на свою сестру».

Ее слова заставили госпожу Вэнь испугаться. Какое-то мгновение мадам Вэнь не знала, что ей сказать. Она просто посмотрела на Ли Руи с недоверчивым выражением лица.

— Ты не чувствуешь вины, когда говоришь со мной о ней?

На вопрос мадам Вэнь Ли Жуй покачала головой.

«Ты…»

Разъяренная мадам Вэнь не знала, что ей делать. Ее глаза смотрели на Ли Жуй, как будто она хотела разорвать ее в клочья, и она думала сделать именно это со спокойной женщиной перед ней.

Однако в следующий момент ее зрение было заблокировано.

Ли Жуя оттащили в сторону, а Си Ин встал перед мадам Вэнь, его холодные глаза вонзились в разгневанную мадам Вэнь.

«Мадам Вэнь, этот Лорд может понять ваши эмоции, но вы не имеете права вымещать их на жене этого Лорда. Вы спрашиваете ее, чувствует ли она какую-либо вину. Почему она должна чувствовать себя виноватой, если она не убивала вашу сестру? ?»

Си Ин холодно сказал все госпоже Вэнь.

В глубине души он не мог не цкнуть.

Когда он заставил молодого премьер-министра Синя подумать, что ему придется препираться с несколькими из этих безмозглых женщин, подобных этой?

Сначала императрица и эта снобистская принцесса, а теперь мадам Вэнь.

Ну… все, что он делал, было только для его жены.

В этот момент Си Ин знал, о ком говорит мадам Вэнь, и он также знал, что Ли Жуй не убивал сестру мадам Вэнь.

Стоя позади Си Ин, Ли Жуй посмотрела ему в спину, услышав его слова.

Значит, он знает, что она не убивала наложниц поместья Си… ни сестру мадам Вэнь… наложницу Му.

Так почему же он не рассказал об этом всем в поместье Си?

Ли Жуй ничего не чувствовала к себе, даже если она терпела эти насмешки и испуганные взгляды всех на себя.

Ее беспокоило то, что ее трехлетний сын тоже слышал эти злобные насмешки в ее адрес.

Она до сих пор помнит, как Си Лин спросил ее, почему они так говорили о его матери в прошлом.

Ли Руи не знала, что ответить своему сыну. Что она могла сказать? Она могла сохранять спокойствие и сказать мадам Вэнь, что она не убивала свою сестру, но она не могла сделать то же самое перед своим ребенком.

Почему-то она просто не могла.

Так она и промолчала.

Но молча, она задавалась вопросом.

У нее не было никаких доказательств того, что она не убивала этих наложниц, но у них также не было никаких доказательств того, что она убила их.

Их обвинения были основаны на тех беспочвенных слухах в поместье Си, хозяином которого был Си Ин.

В тот момент она подумала, что, возможно, Си Ин тоже поверил им, и поэтому он никогда не прекращал эти слухи. В конце концов, умный премьер-министр должен знать последствия слухов, особенно когда они не соответствуют действительности.

Однако теперь, услышав, как он сказал, что она не убивала тех наложниц… она вдруг не знала, что ей следует думать.

Что она должна думать?

Что все это время он знал правду, но молчал непреднамеренно.

Где-то в уголке была небольшая горечь, которую она сама не замечала.

В следующий момент она спокойно отвела взгляд от Си Ин и отступила в сторону, чтобы посмотреть на госпожу Вэнь.

Глядя на лицо мадам Вэнь, Ли Жуй не мог не вспомнить Наложницу Му.

Наложница Му была единственной наложницей, которая пришла во двор, чтобы отдать дань уважения после того, как вошла в поместье Си.

В тот день Ли Мэй попросила ее не пускать наложницу Му в Сливовый двор. Она сказала, что, замаскировавшись под знак уважения, Наложница Му пришла сюда, чтобы унизить свою госпожу.

Но только Ли Жуй знал правду об этом визите.

В холле Сливового двора, когда наложница Му пожелала поговорить с ней наедине… она ясно все помнит.

Как только ее горничная и наложница Му ушли, наложница Му встала на колени перед ней.

Удивленная, она попыталась помочь наложнице Му встать, но юная наложница решительно покачала головой и продолжала стоять на коленях.

В этот момент она увидела настоящий страх в глазах Наложницы Му.