Глава 221 — Требование

«Ванъе»

Мягкий шепот донесся до его ушей, когда он не двигался в течение следующих нескольких мгновений, и все тело Чжао Чжан Вэя на этот момент замерло.

Ему казалось, что они не разговаривали очень долгое время… что на самом деле было правдой.

Чжао Чжан Вэй быстро обернулся и посмотрел на И Хуэйцина. Это был первый раз за очень длинный день, сегодня, когда он смотрел на нее прямо, вместо того, чтобы украдкой бросать взгляды то тут, то там.

Его глаза не могли не блуждать по всему ее лицу, как будто он видел ее в последний раз. Однако сияние внутри них замерло, когда он услышал, как И Хуэйцин спросила его:

«Ванъе, мы не продвигаемся вперед?»

Волнение Чжао Чжан Вэй и учащенное сердцебиение внезапно стихли.

Его глаза феникса вернули свое лукавство, которое было скрыто за его маской мягкости, когда он посмотрел на своего дорогого Ванфэя.

«Ванфэй хочет познакомиться со своей семьей?»

— спросил он ее с не очень улыбкой на губах.

И Хуэйцин уже с тревогой смотрела на свою семью, стоящую в нескольких шагах от Чжао Чжан Вэй. Она также могла видеть своих братьев, смотрящих на нее и принца глазами, полными подозрения. Она также могла видеть, что ее мать смотрит на нее с надеждой в глазах.

Она знала, что все там тоже хотели встретиться с ней… возможно, больше, чем она хотела встретиться с ними.

«Да»

Поэтому она с готовностью кивнула, отвечая на вопрос Чжао Чжан Вэя, оставив в стороне чувство стыда и самоуважения.

Однако слова принца охладили надежду и предвкушение в ее глазах.

«Бенван может позволить Ванфей встретиться с ее семьей…»

Услышав слова принца, глаза И Хуэйцина засияли.

Однако в следующий момент слова того же принца заставили надежду и предвкушение в ее глазах остыть.

«Но… что Бенванг получит взамен?»

Ее глаза оставили ее в ожидании членов семьи, и И Хуэйцин посмотрела на мужчину перед ней. Она увидела пленительную улыбку на его красивом лице.

Где-то в прошлом эта улыбка заставляла ее сердце учащенно биться, но в этот момент она совсем не выглядела таковой.

— Чего хочет Вангье?

— спросила она прямо, вместо того, чтобы прыгать туда-сюда.

Хотя ей казалось неразумным платить ему за встречу с членами ее семьи, которые уже были в Императорском дворце, она также знала, что мужчина перед ней был принцем и ее мужем.

Она не может ослушаться его, иначе она станет недобродетельной ванфэй… иначе он осложнит ей жизнь во дворце Синьхэ.

Вот сколько Йи Хуцин узнал о Чжао Чжан Вэй за последние несколько дней.

Если бы только второй принц знал о его впечатлении в сердце ванфэй, то, возможно, он не сделал бы того, что сделал потом.

«Сегодня Ванфэй будет спать со мной… в моем дворе».

Чжао Чжан Вэй наблюдала, как глаза И Хуцин расширились от его слов… когда ее лицо побледнело от его слов. Его сердце, казалось, было пронзено острой иглой, постоянно видя ее реакцию на его слова.

Так боялась… одной только мысли о том, чтобы переспать с ним.

Было ли это из-за того, что он сделал.

Должно быть… он пытался навязать ей себя не один раз, а дважды.

Он сделал ее такой.

Его пальцы дрожали в рукавах… он почти хотел взять свои слова назад, но не смог. В тот день он сказал, что не войдет в ее двор.

Так что, если он не мог пойти к ней. Он также мог заставить ее прийти к нему.

Это также был его последний шанс.

Чтобы она вошла в его двор.

Он безжалостно наблюдал, как меняется выражение лица И Хуэйцина.

Он безжалостно ждал ее ответа с решительным лицом, давая ей уверенность, что ее отказ отнимет у нее последний шанс встретиться с семьей.

«Хорошо, этот вангфэй принимает условие Ванье».

И его безжалостное сердце даже слегка обрадовалось, когда он услышал ее «да».

Полная и широкая улыбка появилась на губах Чжао Чжан Вэя, когда его руки двинулись вперед, чтобы держать его ванфэя за талию.

Его губы задержались на ее холодных ушах, и он намеренно дунул на них теплым дыханием, соблазнительно прошептав:

«Тогда пойдем и встретимся со всеми сейчас, хорошо?»

Его улыбка стала еще шире, когда он почувствовал, как женщина в его руках дрожит от его преднамеренного нападения. Он чувствовал, как И Хуэйцин с трудом пытается освободиться из его рук.

Однако он не взял обратно оружие.

С Йи Хуэйцином на руках он с радостным сердцем пошел вперед, чтобы встретить семью Йи.

———

Си Ин вышел из банкетного зала с хмурым лбом.

Банкет закончился, но он не получил никакого сообщения от Ли Жуя.

Разве это не указывало на то, что его жена все еще недовольна им?

В этот момент Си Ин чувствовал себя очень расстроенным. На самом деле он не знал, стоит ли ему обсуждать с Руи ее сестер.

Возможно, она поймет его, если он расскажет ей, что ее сестры замышляют против нее.

Пока Си Ин думал об этом, он внезапно остановился, увидев, что Ань Си идет к себе.

«Министр Си»

Си, переодетый евнухом, склонился перед Си Ин.

«Горничная мадам Си попросила меня сообщить министру Си, что мадам Си уже ждет вас в карете, чтобы покинуть Императорский дворец».

Ан Си немного поднял голову и посмотрел на своего хозяина, пытаясь сказать больше, чем он имел в виду.

«Мадам могла войти в банкетный зал, чтобы встретиться с министром Си, но увидела, что что-то происходит внутри банкетного зала, и внезапно ушла. Министр Си должен пойти и поговорить с мадам сейчас».

Си вежливо улыбнулся, как и подобает императорскому евнуху перед гостями в императорском дворце. Его слова, казалось, выражали его беспокойство и очень обычную информацию в глазах прохожих, но Си Ин понял, что его теневой страж имел в виду своими словами.

Си также испытал облегчение, увидев, что его учитель понял то, что он хотел передать.

Он действительно видел, как Ань Цзюй вошел в банкетный зал с леди Ли в неподходящее время, а затем также вышел из банкетного зала.

Джу не просил его сообщать что-либо своему хозяину, но он знал, что его хозяин должен знать о таких вещах.

Вот почему он сделал свою работу.

Теперь, когда его работа была сделана, он склонил голову и попрощался, чтобы вернуться во двор принцессы Вэньлин.

Си Ин махнул рукой, отпустив евнуха, и широким шагом направился к стоящим вагонам.

Си, который уходил, обернулся, чтобы посмотреть на своего хозяина со сложным выражением в глазах.

Было ли это возбуждение, которое он увидел в глазах своего хозяина?

Даже глядя на шаг Си Ина, Ань Си подумал, что его хозяин просто не мог не зайти в карету и встретиться с леди Ли.

Ан Си покачал головой, сам отрицая свои мысли.

Должно быть, он увидел что-то не так. Его хозяин не был цундере или мазохистом… с чего бы ему чувствовать себя счастливым, если госпожа Ли злилась на него?

С смущенным сердцем Ан Си повернулся и снова пошел во двор принцессы Венлинг… не зная, что то, что он видел и думал, было правильным.

…Что его хозяин действительно стал цундэрэ.