Глава 264: Ли На наконец показывает свое настоящее лицо

Услышав слова своего отца, глаза Ли На на бесконечно малую секунду расширились, а после этого они с неохотой засияли, когда она взглянула на спокойную Ли Жуй.

«Нет… я никогда не склоню перед ней голову».

Она нерешительно закричала, забыв, как она говорила перед Ли Цайхуном, когда ее попросили извиниться перед Ли Руи в прошлый раз.

Ли Цян нахмурился, а Ли Жун молча стояла позади дочери.

Она также знала, что то, как Ли На сказала свои слова, было очень неправильным, но она не хотела, чтобы Ли На извинялась перед Ли Руи. Однако Ли Жун также знал, что это лучший способ решить и закончить это дело здесь.

Также ей не понравилось, как ее старшая дочь отказалась от слов мужа.

Это было то, чему она никогда не учила своих детей. Их учили уважать и слушаться своего отца, но потом она подумала, что что бы ни случилось с Ли На за последние несколько дней, любая другая девушка может вести себя так же.

Ее дочь просто беспокоилась о том, что станет с ней и будущим ее сестры. Ли Жун попыталась заставить ее сердце понять.

Она шагнула вперед и взяла дочь за руку, пытаясь мягко заставить ее понять.

«Ли На, ты не можешь отказаться от слов своего отца. Мать не научила тебя всему этому. И что плохого в том, чтобы склонить голову перед старшей сестрой. Мать также считает, что все, что мы сделали, было неправильно».

— сказал Ли Жун и извиняющимся взглядом посмотрел на Ли Руи.

Лицо Ли Цяна также немного смягчилось, когда он увидел, что его жена сожалеет о том, что она сделала. Он молча ждал, пока ее старшая дочь извинится перед старшей сестрой.

Однако даже слова ее матери не смягчили гороподобного отношения Ли На. Она никогда бы даже не склонила голову перед Ли Руи.

Увидев, как все смотрели на нее, ожидая, пока она извинится перед Ли Руи, Ли На почувствовала себя очень злой и обиженной.

Всего этого не случилось бы, если бы ее план в Императорском дворце во время банкета удался. Она легко вошла бы в поместье Кси, а также наступила бы на лицо девушки, которую ненавидела всем сердцем.

Теперь, если она разочаруется и в премьер-министре Си, тогда Ли На знала, что никогда не сможет выйти замуж за мужчину, за которого хотела бы. Такого человека она никогда не сможет найти, потому что ей запретили входить в Императорский дворец.

Или даже если бы она нашла такого мужчину, где гарантия, что он примет ее в жены?

Она могла согласиться стать наложницей лорда Си, потому что Ли На думала, что будет очень легко вырвать положение главной жены у холодного и спокойного Ли Жуя. Кроме того, Си Ин был мужчиной, который ей нравился, поэтому она была готова немного пожертвовать ради него.

Кому понравится женщина, похожая на дерево? Она покажет лорду Си, что такое настоящая женщина.

Но теперь кажется, что даже войти в поместье Си было очень сложно.

Похоже, разум Ли На привык думать против Ли Руи, поскольку вскоре она начала делать то же самое таким неразумным образом.

«Мне впервые в жизни понравился мужчина только для того, чтобы увидеть этого мужчину с Ли Руи».

Итак, Ли На предавалась жалости к себе. Как Ли Жуй даже похитила мужчину, который ей нравился.

Холодный голос Ли Цяна снова прервал неразумные размышления Ли На.

«Ли На, о чем ты думаешь? Извинись перед Руи».

Эти слова только наполнили сердце и разум Ли На еще большим гневом… таким гневом, что она даже не подумала, прежде чем произнести следующие слова.

Отбросив руки матери, она посмотрела на отца и стала кричать все то, что столько лет скрывалось в ее сердце.

«Зачем мне склонять голову перед ней? Это она должна была это сделать, и было бы моим благородством простить ее. С детства она вырвала у меня все… все до единого. благоволить к ней так… даже больше, чем к дочери?»

Ли На вышла вперед и спросила своего отца, чьи глаза сияли от ярости, теперь видя, как она говорит. Однако Ли Цян не смог совладать со своей яростью, когда Ли На произнесла следующие слова.

«Отец… это ее отец украл у тебя все. Это ты должен был стать генералом… но он украл Еву…»

Ли На не знала, что своими словами она ранила его отца.

Его глаза были красными от ярости, когда она смотрела на его кричащую дочь. В конце концов он не смог совладать со своим гневом и поднял руку, чтобы дать ей пощечину, надеясь, что это заставит ее закрыть рот.

«Ли На»

Ли Жун закричала, увидев поднятую руку мужа, и тут же оттолкнула дочь. Она обняла за талию мужа, который дрожал от ярости, глядя на бесчувственную дочь.

«Цян… Цян… не будь таким. Контролируй свой гнев… она твоя дочь…»

Ли Жун внезапно всхлипнула, сожалея обо всем, что она сделала. Ей вообще не следовало соглашаться на план дочери.

Всего этого тогда бы не было.

Услышав рыдания жены, Ли Цян закрыл глаза и глубоко вздохнул. Затем он взял жену за плечо, оттолкнул ее от себя и твердо сказал:

«Рун’эр, заставь ее понять… Я не знаю, откуда у нее такие мысли в голове, но если у нее и дальше будут такие мысли, я не хочу иметь такую ​​дочь. Я отрекусь от нее, потому что Ли В клане нет места ненависти и эгоизму».

Губы Ли Ронг задрожали, поскольку она знала, что ее муж действительно сделает то, что он говорит, если она ничего не сделает. Так она сразу сказала

«Нет, Цян… Я заставлю ее понять… Ли На извинится перед Руи…»

— пробормотала Ли Жун и обернулась, чтобы посмотреть на свою дочь, которая теперь стояла в нескольких шагах от ее толчка.

Лицо Ли На было бледным, и ее разум внезапно начал просыпаться. Только в этот момент она поняла, что только что сказала.

Она испугалась, когда услышала, как ее отец упомянул слова «отречься».

Поэтому, когда ее мать сказала эти слова, она тоже кивнула головой и сказала:

«Я так и сделаю, отец. Пожалуйста, прости меня за то, что я только что сказал… Я был не в своем уме».