Глава 334: Почему Ли Чен был в поместье Си?

Ли Жуй взглянула на Ли Чен один раз после того, как она посмотрела на Си Лин, когда вошла в гостиную. Рядом с ней Си Ин также вошел внутрь и лениво посмотрел на эту сцену.

Когда его взгляд упал на сына, он нахмурился и сказал:

«Си Лин, вернись в свою комнату».

Си Лин надулся, проигнорировав отца и подойдя к матери.

«Но я хочу остаться с мамой».

Его маленький кулачок сжал платье Ли Руи, когда он выглядел твердым, не выходя из комнаты, заставив Си Ин нахмуриться еще больше.

Ли Жуй, однако, только улыбнулся и наклонился к лицу Си Лин.

«Сяо Лун, иди в свою комнату. Позже мама найдет тебя, и тогда мы поиграем вместе».

Си Лин был очень счастлив, услышав эти слова, и мгновенно покинул комнату без каких-либо жалоб и с яркой улыбкой на лице.

С другой стороны, Си Ин посмотрел на своего сына с озадаченным выражением лица.

Почему кажется, что его больше нет в жизни сына?

Паршивец теперь даже начал его не слушаться.

После того, как Си Лин вышла из комнаты, Ли Жуй наконец посмотрела на Ли Чена. На ее лице не было никаких эмоций, когда она холодно спросила.

«Что ты здесь делаешь?»

Улыбка на лице Ли Чена сразу же исчезла, когда он увидел ее равнодушие. Через мгновение он взял себя в руки и спросил с натянутой улыбкой.

«Нужна ли мне причина, чтобы навестить мою Цзецзе?»

Си Ин почти закатил глаза, когда услышал слова Ли Чена.

Ли Жуй не приходил на ум Ли Чену, когда он воровал такую ​​важную книгу из кабинета генерала Ли.

Но это был вопрос, в который Си Ин не хотел вмешиваться. Здесь Ли Жуй имела полное право решать, что ей делать.

— Тебе нужна причина, чтобы прийти сюда.

Холодный голос Ли Жуя прозвучал в гостиной, и лицо Ли Чена побледнело.

Ли Чен глубоко вздохнул, чтобы сдержать отчаяние, которое он испытал, увидев, что она ведет себя таким образом. Он знал, что не заслуживает меньшего от того, что получает.

Кабинет оставался тихим после того, как Ли Жуй холодно закончила свои слова. Ли Чен тоже ничего не сказал.

После этого долгого молчания, когда Ли Жуй увидела, что он ничего не говорит, она холодно сказала:

«Лю Лань, покажи выход из поместья Си молодому мастеру Ли Чену».

Сердце Ли Чена, казалось, что-то сжало, когда он услышал, как Ли Жуй обратился к нему. Его глаза начали наполняться слезами, но он поспешно опустил голову и энергично заморгал ими.

Когда он увидел горничную, вошедшую во двор, он слегка откашлялся, чтобы не задохнуться от эмоций, кипевших в его сердце, и сказал:

— Я хотел кое-что сказать.

Ли Жуй спокойно посмотрел на Ли Чена и сказал:

«Вперед, продолжать.»

Ли Чен видел, что она никогда не просила горничную выйти на улицу, поэтому он понял, что ему придется все сказать в присутствии горничной. Он не чувствовал никакого колебания.

Если он принял на себя такой большой грех перед своим отцом, то почему какой-то незнакомец заставил его бояться этого?

Так он продолжил

«Я все рассказал второму дяде и отцу».

Глаза Ли Руи замерцали, и она посмотрела на Ли Чена, пытаясь понять, действительно ли он говорит то, что она думает.

Мгновение спустя она глубоко вздохнула, а затем сказала Лю Лань.

«Оставлять»

Лю Лань склонила голову и ушла оттуда. После того, как она ушла, Ли Жуй плотно закрыл дверь, а затем встал перед Ли Ченом.

Отвернувшись от его красных глаз, она холодно спросила.

«Говори все четко».

«Я сказал второму дяде и отцу, что это я украл книгу и отдал ее первому принцу и генералу Юнь».

После того, как Ли Чен закончил свои слова, на лице Ли Жуя не было никакого выражения. Однако в глубине души она была очень обеспокоена.

Только тогда она заметила раны и синяки на его лице. Тревога в ее сердце только усилилась.

Она боялась, что после того, как Ли Чен раскроет все, что она ожидала, произойдет то, что она ожидала.

«Что произошло после этого? Почему ты здесь, после того, как рассказал им все?»

Ее голос был только холоднее, чем раньше, когда она подумала, что, должно быть, что-то случилось, и это единственная причина, по которой Ли Чен был здесь.

Он был здесь только для того, чтобы попросить ее о помощи, как он сделал, когда узнал, что устроил беспорядок, отдав эту книгу первому принцу и генералу Юнь.

У Си Ина, стоящего позади Ли Руи, были такие же мысли, как и у его жены.

Его лицо тоже было серьезным.

Только Ли Чен был сбит с толку, услышав вопрос Ли Жуя. Более или менее он понял, о чем она думает.

Она думает, что он вспомнит о ней только тогда, когда столкнется с какой-либо проблемой.

Челюсти Ли Чена были сжаты, когда он приложил много усилий, чтобы не выпустить слезы. Теперь он был мужчиной… и более сильным.

Он не должен плакать перед своей сестрой, когда он виноват.

«Все в порядке, Цзеджи».

— прошептал он сдавленным голосом.

Осознав перемену в голосе, он откашлялся и снова заговорил.

«Все в порядке. Второй дядя наказал меня идти на границу обычным солдатом».

Сердце Ли Руи вернулось на свое место, и она вздохнула с облегчением.

Мгновение спустя, когда она вспомнила последние слова Ли Чена, она тихо прошептала.

«Как рядовой солдат…»

Ли Чен кивнул головой с натянутой улыбкой на губах.

«Да, я счастлив, что Второй Дядя наказал меня. На самом деле, я думаю, что он поступил со мной слишком мягко».

На этот раз Ли Жуй ничего не сказал.

Ли Чен тоже не растерялся и продолжил:

«Я уезжаю завтра утром. Я хотел один раз увидеть Цзецзе перед отъездом».

«Джеджи…»

Ли Чен внезапно остановился, а затем громко сглотнул, прежде чем спросить:

«Той зимой я сильно обидел Цзецзе, верно?»

Слеза все еще катилась по щеке Ли Чена, когда он задал этот вопрос Ли Жуи.

Только Ли Жуй в комнате, кроме Ли Чена, знала, о какой зиме он говорит. Ее глаза мерцали, когда в ее голове вспыхнуло воспоминание из незабываемого прошлого.