Глава 436: Встреча с вдовствующей императрицей

«Ваше Величество, премьер-министр Си и Его Высочество, Вторая Премия желает встретиться с вами. Они ждут снаружи зала вашего разрешения войти».

Синь Цзя не скрывала своего удивления, когда ее старая служанка сообщила ей о прибытии Чжао Чжан Вэй и Си Ин.

Неужели они пришли встречать ее просто так? Может быть, они не знали, что могут постоянно находиться под подозрением в глазах Чжао Ван Лэя?

И подозрительность никогда не была хорошей для того, что они хотели сделать в будущем.

Синь Цзя, которая вначале думала, что Си Ин был очень умным человеком, внезапно усомнилась в своих выводах.

Если Си Ин действительно был таким умным, то зачем он вообще пришел сюда, чтобы встретиться с ней!

И если он не был достаточно умен, чтобы понять это, то как он сверг бы даже Императора, обладавшего такой силой и мудрым умом.

Тем не менее, она попросила свою служанку позволить Си Ин и Чжао Чжан Вэй войти в покои.

Несколько мгновений спустя, когда Си Ин и Чжао Чжан Вэй вошли в покои вдовствующей императрицы, они увидели, что она удобно сидит на диване. На ее руках были бусы Будды, и ее пальцы непрерывно перебирали их, пока она что-то бормотала с закрытыми глазами.

Си Ин заметил, что обставленные комнаты выглядели слишком красиво. Он заметил несколько красивых предметов, которые, как он был уверен, были отправлены Императором вдовствующей императрице, поскольку они были подарены Императору из других стран.

Его глаза замерцали и сузились. Колеса его разума закрутились быстрее, и он вдруг засомневался, действительно ли цель этой встречи была той, о которой он думал.

Действительно ли вдовствующая императрица хотела убить своего сына? Или это было просто действие, которое она делала перед ними, чтобы узнать об их планах и затем спасти своего сына?

«Приветствую Ваше Величество».

Си Ин и Чжао Чжан Вэй склонили головы, приветствуя вдовствующую императрицу, которая открыла глаза, чтобы посмотреть на них, а затем посмотрела на свою старую служанку.

После этого она закрыла глаза и продолжила вращать четки Будды в руках.

С другой стороны, старая служанка пригласила Си Ин и Чжао Чжан Вэй занять свои места.

Она подала им чай и закуски, и так прошло несколько минут.

Си Ин и Чжао Чжан Вэй ничего не брали со стола. Оба они смотрели на вдовствующую императрицу, которая с закрытыми глазами все еще перебирала бусы в руках.

Глубокий хмурый взгляд исказил лоб Си Ина, в то время как Чжао Чжан Вэй выглядел не иначе.

В зале царила гробовая тишина, и старая служанка все еще приносила еще несколько закусок для Си Ин и Чжао Чжан Вэй.

Однако Си Ин поднял руку, чтобы остановить старую служанку, и холодно сказал:

— К чему все эти формальности, когда сама ваша хозяйка так неуважительно относится к своим гостям?

Палаты погрузились в гробовую тишину.

У служанки от шока вытаращились глаза.

Сидевший рядом с Си Ин Чжао Чжан Вэй покачал головой и легко вздохнул. Он не удивился, услышав что-то подобное от Си Ин.

Си Ин всегда был таким прямолинейным и безразличным к последствиям, которые могла вызвать его прямолинейность.

Да и зачем ему вообще бояться? Он всегда был нужен Синю, и поэтому он был очень уверен, что никто не посмеет причинить ему вред.

В прошлом Чжао Чжан Вэй считал Си Ин высокомерным человеком. Однако он больше так не думает.

Си Ин требовал уважения в обмен на уважение.

На этот раз вдовствующая императрица проявила неуважение. Она попросила их провести собрание, и теперь, когда они были здесь, она сидела там, вспоминая своего бога, а они сидели здесь и ждали ее.

Это было очень неуважительно, поэтому он не нашел ничего плохого в словах Си Ин.

Синь Цзя, которая до сих пор сидела молча, наконец открыла глаза и посмотрела на Си Ин. В ее глазах не было никаких эмоций… что-то, что Си Ин нашел отличным от того дня, когда она предупреждала его.

В тот день у нее было спокойствие, но в этот момент они были резкими.

Она была злая. – заключил он, но ему было все равно, даже если она злилась. Его лицо оставалось равнодушным, и, увидев это, на губах Синь Цзя появилась холодная улыбка, когда она говорила.

«Премьер-министр действительно слишком высокомерен, как говорят другие».

Си Ин невесело усмехнулся, услышав слова вдовствующей императрицы, и сказал:

«Призвать кого-то встретиться, а затем позволить ему подождать вас, возможно, не является неуважением в глазах Ее Величества, однако, когда этот человек говорит правду о том, что его игнорируют, это еще более неуважительно в глазах Ее Величества».

Глаза Си Ин вспыхнули холодом. В то же время он вспомнил, как принцесса Вэньлин также позволила его жене, Ли Жуй, ждать снаружи ее покоев после того, как пригласила ее на встречу.

Все эти члены императорской семьи похожи друг на друга.

Он был очень доволен, увидев не очень хорошее лицо Синь Цзя. Она, конечно, была возмущена его резкостью. Однако Си Ин был удивлен, когда в следующий момент она сказала ему и Чжао Чжан Вэй.

«Тогда извини Айджиа за неуважение».

Голос Синь Цзя был искренним, когда она сказала это, поэтому Си Ин знала, что она действительно имела в виду.

Си Ин кивнул в знак подтверждения, а Чжао Чжан Вэй сделал то же самое.

Через мгновение вдовствующая императрица продолжила:

«Тем не менее, премьер-министр Си, у Айджиа тоже были свои причины вести себя так».

Си Ин поднял брови и подождал, пока она продолжит.

«Прежде чем Айджиа подумал о присоединении к премьер-министру Си. Однако, увидев, как глупый поступок премьер-министра Си… такая встреча, когда все в Императорском дворце могут знать об этой встрече, Айджиа больше не заинтересован в этой сделке. не работает с глупыми людьми».

Вдовствующая императрица сказала правду.

Чжао Чжан Вэй снова вздохнул, когда вдовствующая императрица закончила. Если Си Ин был высокомерным, то он мог видеть, что вдовствующая императрица была не менее высокомерной.

И вот он застрял между этими двумя высокомерными людьми, не имея другого выбора, кроме как сохранить на губах натянутую мягкую улыбку.