325 глава

Акира не знал, что Саяка сказала Дайки, когда тот вернулся из игры в гольф. Однако после этого разговора ее отец действовал крайне осторожно и осторожно. Он был внимателен к Саяке, как к королеве, а он был верным рыцарем.

Он налил ей чай, подал ей еду и пододвинул стул. Он также вернулся рано после работы с рядом показных подарков, таких как огромный букет роз, съедобная композиция и шоколад ручной работы.

В сущности, он вел себя как лакей.

Акира с любопытством посмотрела на мать и подумала, сможет ли она узнать о навыке, который она использовала, чтобы превратить отца в верного слугу.

Ее мысли обратились к некой лисе со злыми глазами. Насколько хорошо было бы иметь такого Такахаши Кайто в качестве ее миньона?

Эта мысль наполнила ее удовольствием, когда она представила, как приказывает ему взмахом руки, в то время как он спешит исполнить все ее желания.

Однако через мгновение она задалась вопросом, почему она думает о нем. Он не появлялся перед ней целую неделю. Возможно, он уже ушел. Судя по тому, что она узнала из сплетен матери о городе, он даже не был жителем Горного хребта.

Может быть, она больше его не увидит. Она ткнула яйцо солнечной стороной вверх в свою тарелку.

Было бы хорошо, если бы он не появлялся перед ней. Если бы он это сделал, она бы показала ему, кто в доме хозяин. Она снова и снова наносила удары по яйцу.

— Акира, ты в порядке? — осторожно спросила Саяка, глядя на разбитое яйцо.

У ее дочери были безупречные манеры за столом, и она ела всю еду с осторожностью. Поэтому странное поведение заставило ее немного побеспокоиться.

«Да все в порядке.» Акира улыбнулся. «Кажется, я не голоден».

Улыбка на лице дочери была немного шире, чем обычно, но Саяке стало немного страшно. Она задавалась вопросом, не воображала ли она это.

Она посмотрела на своего мужа. Он сдержанно пожал плечами. Он также заметил необычные действия, но счел за лучшее промолчать, увидев судьбу яйца.

«Тебя беспокоит пари с тётей? Не волнуйся. Сэйдзи сказал, что знает кое-кого с подходящей скрипкой. В худшем случае мы купим ещё одно хрустальное пианино». Саяка успокаивала Акиру.

Акира немного нахмурился. Она не заботилась о пари. Было неинтересно делать ставки на то, что она знала, что выиграет. Но, по крайней мере, она уложит эту мерзкую женщину и к концу дня получит что-то новое и интересное.

«Нет необходимости. Хина принесет мою скрипку перед вечеринкой». — ответил Акира.

Саяка поняла, что Акиру действительно не волнует пари.

— Тогда почему ты выглядишь взволнованным? Она спросила.

— Я не на пределе, — сухо ответил Акира.

«Расскажи это своему завтраку». Саяка многозначительно посмотрела на тарелку.

Акира посмотрела на свою тарелку и поняла, что подсознательно натворила беспорядок, думая о Кайто. Ее смущение превратилось в гнев, когда она поняла, что позволила ему повлиять на ее настроение и мысли.

Она вдруг встала.

«Я закончил с завтраком. Извините». Она вышла из-за стола.

Саяка смотрела, как она уходит.

«Интересно, что с ней. Я думал, она хорошо устроилась. Как ты думаешь, она передумала оставаться с нами?» — спросила Саяка Дайки.

Дайки чувствовал себя беспомощным. Каждый раз, когда Акира делал что-то необычное, его жена предполагала, что ей неудобно и она хочет уйти.

«Хорошо, что она не идеальна, не так ли?» Он сказал.

«Что ты имеешь в виду?» — спросила Саяка с острым взглядом.

Для нее Акира был самым милым и совершенным ребенком на земле.

Дайки поднял руки, чтобы его жена не разозлилась. Если он снова разозлит ее так скоро после инцидента с гольфом, его могут вышвырнуть из постели по-настоящему.

«Если она ведет себя идеально, значит, она обращается с нами как с посторонними или считает себя гостем в доме». Он объяснил. «Если она хочет показать нам другую, менее спокойную сторону, значит, она принимает нас».

Саяка чувствовал себя неуверенно. В ее понимании Акира была просто сдержанной и выдержанной девушкой, не теряющей контроля над своими эмоциями.

«Ты видел, как она обращается с Сейджи? Она более непринужденна с ним. Тебе бы не понравилось, если бы Акира посмеялся вместе с тобой?» — спросил Дайки.

Саяка вспомнила милый смех, который она услышала в прошлую субботу.

Это было правдой!

Акира обращался с Сейджи лучше и честнее, чем они оба вместе взятые. Хуже всего было то, что Сейджи никогда не было рядом, но он наслаждался лучшими отношениями. Эта мысль повергла Саяку в депрессию.

«Не волнуйтесь. Мы ее родители, так что это займет больше времени. Ее брат всего на два года старше, поэтому понятно, что они ладят». Дайки утешал свою жену. — В любом случае, нам лучше, чем Кадзуо.

Саяка разозлилась, когда упомянули Кадзуо.

«Когда я увижу этого мальчика позже, я шлепну его и выпрямлю его голову». Она сказала. «Как он смеет не верить своей матери и выступать с посторонними против своей семьи? Он даже хочет, чтобы Акира извинился перед Ханаэ!»

Дайки почувствовал удовлетворение, увидев новое отношение своей жены. Он боялся, что Саяка почувствует себя виноватой и передумает после того, как ей позвонит Каору. Но этот звонок сделал ее более твердой в решении держаться подальше от семейных дел сестры.

Ему было интересно, какими словами они обменялись.

Прежде чем спрашивать, он подождет, пока не станет полностью благосклонен к своей жене. Пока глупо было бы ковыряться в осином гнезде.

В конце концов, это был день первого публичного выступления их дочери в Маунтин-Ридж.