Глава 10. ПОЧЕМУ ТЫ ПРИГЛАШИЛ ЭТУ ДЕВУШКУ

Поздний завтрак оказался самым неприятным опытом в жизни Ху Лэя, по крайней мере, до сих пор. Поэтому, когда Ху Лэй, наконец, покинула дом Муронг, она чуть не заплясала от облегчения. К сожалению, ничего вопиющего не произошло. Она надеялась увидеть какую-нибудь семейную драму или разоблачение скандала.

Все, что у нее было в болезненном путешествии, это неприятный привкус от плохо приготовленных круассанов и пресного апельсинового сока.

Проблема заключалась в том, что ее мать настояла на том, чтобы она присоединилась к семье за ​​гостеприимным столом. Приглашение было совершенно неуместным после того, как она представила ее гостям как дальнюю родственницу, которая некоторое время не была в стране.

Муронг Ченг неодобрительно нахмурился, а лицо Муронг Яна слегка скривилось от гнева. Было ясно, что этим двоим она не нравилась, и она могла это понять. К несчастью для ищущей скандала Ху Лэй, их хорошие манеры не позволили им произнести перед ней ни слова.

Настоящей проблемой была Муронг Юэ. Хотя у нее была красивая внешность, которая превосходила ее сестру, ее личность не была приятной. Ее ненавистные взгляды не понравились Ху Лэй, но она лечила их лживым ветром. Она устроила истерику за столом, потому что клубники больше не было.

Конечно, ее жалобы были связаны с тем, что клубнику забрал Ху Лэй. Ху Лэй, естественно, не извинялся. Это были единственные вкусные блюда на столе.

Она посмотрела на отца в поисках поддержки, а отец посмотрел на Лу Ляна.

Ее мать неловко рассмеялась и слегка упрекнула девочку, пообещав позже еще клубники, прежде чем повернуться к Ху Лэю.

«Ху Лэй, ты не должна так сильно возражать против Юэр. Она довольно молода, и как актриса она очень страстная». — сказала пожилая женщина.

Каким-то образом она нашла способ оправдать Муронг Юэ и похвалить ее на одном дыхании.

«Мадам Мужонг, она явно старше меня, и как актриса она должна быть достаточно опытна в контроле своих личных эмоций. Если бы она не могла, она была бы ужасна на своей работе, верно?» она ответила с легким смехом.

Излишне говорить, что когда она ушла с позднего завтрака, это произошло под враждебными взглядами квартета Муронг.

В особняке Муронг

Улыбки на лицах семьи Муронг оставались застывшими до тех пор, пока не ушел последний гость. Затем они снова собрались в особняке, сбросив свои веселые образы. Первым заговорил Муронг Юэ.

«Я не понимаю, зачем ты пригласил эту простую девушку. Если ты хочешь пригласить ее в нашу семью, я определенно ухожу». — сказала она громко.

«Следи за своим тоном, Муронг Юэ. Все, что сделал Лян’эр, сделано для этой семьи». Муронг Ченг резко возразил.

«Она просто глупая девчонка, у которой даже нет связей в городе». Она продолжила низким ворчливым голосом.

«На этот раз я с ней согласен. Какие преимущества она может нам предложить?» Ее сестра присоединилась, хотя и с большей сдержанностью.

— Вы оба заткнитесь! — резко сказал отец Муронг.

Хотя их лица не реагировали на строгий голос, они хранили молчание. Их средства к существованию зависели от отца, и они должны были ему подчиняться. В противном случае они не приняли бы перемен, произошедших в доме за эти годы.

Муронг Ян надеялся унаследовать семейный бизнес или, по крайней мере, занять влиятельное место в компании. Если бы она не ухватилась за какую-то силу, она не нашла бы хорошего брака. У Муронг Юэ была карьера в индустрии развлечений, но она полагалась на поддержку своего отца. Если она потеряет поддержку, ее возможности исчезнут.

Мадам Мужун посмотрела на негармоничную семью и разозлилась на Ху Лэя. Ее присутствие явно нарушило обычный мир в их доме. Однако она не отреагировала гневом, как остальные. Ее темперамент оставался спокойным и ровным.

«На это есть причина. Ее отец — единственная надежда вылечить Муронг Фая». Она объяснила.

Их лица не улучшились при имени. На самом деле их лица стали еще мрачнее.

«Почему мы должны заботиться об этом калеке?» Муронг Юэ говорила небрежно.

Никто не поспешил опровергнуть ее бессердечные слова. На их лицах было какое-то неприятное согласие. Однако на лице Муронг Ченга был намек на депрессию и гнев.

«У нас нет другого выбора, кроме как заботиться о нем». Он ответил холодно.

Мадам Лу снова воспользовалась возможностью, чтобы ясно объяснить ситуацию.

«Вы должны знать, что сейчас в бизнесе напряженная ситуация. Ваш дед хоть и ушел из компании, но все еще является основным акционером. Вскоре он будет принимать решения о распределении акций и своей собственности. В настоящее время ваш дядя имеет преимущество, потому что у него есть Муронг Мин. Если мы не будем действовать, мы потеряем все. К счастью, твой дедушка любит Фай. Это наша единственная карта на данный момент, если только мы не сможем жениться на другой могущественной семье».

Длинное объяснение было произнесено мягким тоном. Однако никто не мог не заметить проницательный взгляд женщины. По правде говоря, мадам Лу была умной дамой. Ей не удалось заполучить богатого мужчину в качестве второго мужа после развода, используя только свою красоту. Если бы это было так, ее давно бы заменили более молодой версией.

Ее муж обнаружил, что она была проницательна и весьма умела читать людей и манипулировать ситуациями в свою пользу. В противном случае его старший брат уже полностью завладел бы семейным бизнесом, оставив его ни с чем. Только благодаря ее махинациям он все еще сохранял некоторую власть в бизнесе, даже несмотря на то, что у него не было детей.

«Если Муронг Фай выздоровеет, у нас будет больше власти. Отец обязательно оставит ему значительную часть своих акций и имущества. Если он умрет, пока мальчик еще мал, я буду главным. быстро.» Глаза Муронг Ченга холодно блеснули.