Ху Лэй оставался в больнице еще четыре дня для дальнейшего наблюдения. В этот период она немного больше узнала своего брата. Хотя он был молод, у него был быстрый ум, и она нашла его интересным человечком.
Она также попросила Чжун Фэна принести ей ноутбук, хотя он и не хотел этого делать. По его мнению, она должна была сосредоточиться на выздоровлении. Ху Лэй посмеялся над ним, когда он выразил эту мысль. Как она могла сидеть без дела?
Что еще более важно, она не хотела отдыхать от своей работы. Ее разум работал с исключительной скоростью. Хотя это могло быть симптомом болезни, она чувствовала, что могла бы воспользоваться этим.
Кто знал, будет ли она продолжать нормально функционировать или ее ум будет постепенно ухудшаться?
Ху Лэй всегда был реалистом. Если бы у нее действительно развилось психическое расстройство, она бы не отказалась от лечения. В конце концов, она хотела прожить долгую жизнь и быть счастливой с Чжун Фэном как можно дольше. Однако это не означало, что она не понимала, что существует вероятность того, что у нее может развиться серьезное заболевание, и она даже не сможет выздороветь.
Итак, ей нужно было выжать последнюю каплю своего потенциала, пока она еще могла, на случай, если случится худший сценарий. На вершине ее списка желаний было снова стать популярным и любимым писателем.
Она намеревалась организовать свое грандиозное возвращение как можно скорее. Если бы она не закончила хорошо, по крайней мере, ее имя все еще помнили бы.
В день ее выписки из больницы за ней пришел ассистент Чен. У Чжун Фэна была важная встреча, поэтому он не мог присутствовать лично. Поэтому он послал своего самого доверенного подчиненного. Ху Лэй с улыбкой поприветствовал всегда профессионального человека и помахал Маленькому ФайФаю, прежде чем сесть в машину.
Она сразу же продолжила работу, потому что не хотела терять поток. Она остановилась лишь на мгновение, чтобы ответить на текстовое сообщение от экономки Ли. Когда она убрала телефон, ее губы злобно растянулись. Когда Помощник Чен увидел ее маленькую улыбку, он почувствовал холодную дрожь. Это напомнило ему лицо его босса, когда у него назревал заговор.
«Мисс Ху, с возвращением». У входа ждала экономка Ли с всегда молчаливым поваром.
Ху Лэй чувствовала себя неловко из-за приема, но она также была тронута.
«Спасибо. Я рад вернуться».
«Вы не представляете, как мы все волновались». — добавила экономка Лей.
На самом деле он хотел признаться, что все они скучали по ней из-за настроения их хозяина во время ее отсутствия. Они должны были мягко двигаться вокруг него. Его мрачная аура была для них слишком сильной. Одна из уборщиц так нервничала, что пролила воду на важные документы, когда мыла его стол.
Только благодаря вмешательству экономки Ли она сохранила работу, заплатив штраф. По правде говоря, большой босс был хуже, чем был до того, как Ху Лэй пришел в дом. По крайней мере, в те дни он лишь изредка останавливался на вилле.
«Спасибо. Простите, что беспокою вас всех».
«Что бы вы хотели съесть сегодня? Шеф-повар ждал весь день, чтобы спросить вас». Заговорила экономка Ли.
Ху Лэй с сомнением посмотрел на молчаливого мужчину. Мужчина кивнул с блестящими глазами. Казалось, он действительно ждал, чтобы спросить. К несчастью для него, она не знала еды. Для много путешествовавшего человека ее познания в кухне были сильно ограничены.
Она порылась в кармане, достала бумагу, которую доктор Шуй дал ей перед выпиской из больницы, и протянула ее шеф-повару. Он написал, какие продукты необходимы для ее выздоровления. Хотя ей не нравилась большая часть того, что там было, она собиралась есть больше.
В худшем случае она могла обращаться с едой так же, как с сухим пайком или другими неприятными вещами, которые она съела в чужих уголках земного шара.
Когда повар ушел, экономка Ли многозначительно посмотрела на Ху Лэя.
«Так как это было?» Она спросила.
«Я впустил ее». Он ответил.
«Отлично, где они сейчас?» — спросила она.
«Они направились в сад за домом». Он сделал паузу. «Почему вы пускаете незнакомца на территорию?»
Экономке Ли было очень любопытно. Это не казалось благоразумным, особенно когда это был тот человек.
«Мне было немного скучно. К тому же эта загадка занимала слишком много времени. Она теряла свою развлекательную ценность». Она улыбнулась, обнажив маленькие тигриные зубы.
С этими словами она пошла в свою библиотеку. Домработница Ли на мгновение была ошеломлена тем, как мило она выглядела. Ему потребовалось мгновение, чтобы стряхнуть заклинание.
В другой части города холодный мужчина, сидевший за большим столом и смотрящий на экран своего компьютера, сжал кулаки в порыве ревности. Как она посмела увидеть такую улыбку кому-то, кто не был им?
Он бесцеремонно встал и вышел из кабинета. Когда его секретари увидели, что он идет к лифту, они тут же бросились его останавливать. Через несколько минут у него была важная встреча. Это назначение было в книгах в течение довольно долгого времени.
— Я позволю тебе позаботиться об этом. — сказал он, прежде чем войти в лифт.
Два человека посмотрели друг на друга в недоумении, а затем в ужасе. В отличие от большинства президентов, Чжун Фэн не требовал от них многого. Он был слишком прилежным и эффективным. Его можно даже назвать одержимым своей работой.
Поэтому у них всегда была стабильная трудовая жизнь, хотя их начальник часто был мрачен и недружелюбен. Однако в последнее время он стал немного странным. В прошлом месяце он много дней пропускал работу, игнорировал собрания и пропускал встречи.
«Как ты думаешь, что не так с боссом? Думаешь, у него есть тайная жена?» Один из них говорил тихим голосом, выглядя задумчивым.
«Если у вас есть время подумать о такой чепухе, вам следует подумать о решении вопроса с помощью этой встречи». Другой упрекнул.