Ху Лэй посмотрел на пожилую женщину с глубоким оценивающим взглядом, как будто она хотела заглянуть ей в душу. Женщине должно было быть лет шестьдесят или около того, но было очевидно, что она наслаждается хорошей жизнью. Она выглядела как стабильная и элегантная состоятельная дама.
К сожалению, Ху Лэй не нашла ответа, который она действительно искала, глядя на эту женщину. По случайной оценке было невозможно определить, заслуживает ли человек доверия. Большинство людей скрывали бесчисленные секреты за спокойным фасадом.
Тем не менее, доктор Шуи поручился за нее.
— Есть ли что-то конкретное, о чем вы хотели бы поговорить? — спросил доктор Хуо, не тратя много времени на любезности.
Ху Лэю понравился прямой подход. Она боялась, что будет много копаться в чувствах.
«Меня беспокоит лунатизм». Ху Лэй чувствовала, что это ее главная забота. Она бы не пришла, если бы не осознавала, что бывают периоды, когда она не владеет собой. Это беспокоило ее.
Доктор Хуо посмотрел на молодую женщину, которая выглядела маленькой и хрупкой. Однако по глазам она могла видеть, что ее умственная сила была исключительной. Как психиатр, она сталкивалась с людьми, которые были глубоко обеспокоены и потеряли надежду. Их глаза всегда имели надломленный вид.
Эта Ху Лэй обладала твердостью и решимостью, которые странным образом дополняли ее хрупкую внешность. Кроме того, было в ней что-то до жути знакомое…
«Это что-то, что происходит в течение длительного времени?»
«Нет, кажется, это было только дважды».
«Были ли какие-то особые стрессовые обстоятельства во время этих двух событий?»
Ху Лэй подумал об этих двух ситуациях. Первый был в первый день, когда она спала в своей квартире. Второй раз был в брачную ночь. Можно сказать, что в этих ситуациях были триггеры стресса. Но опять же, глядя на ее жизнь, можно ли считать эти ситуации стрессовыми?
«Я не могу определенно сказать, что были сложные обстоятельства. По крайней мере, я не верю, что изменения, которые я сделал в те дни, могли быть триггерами».
Доктор Хуо откинулась на спинку кресла, потому что поняла, что Ху Лэй будет трудным пациентом. Девушка говорила отстраненно, как будто она не имела никакого отношения к сеансу. Более того, казалось, что она все глубоко проанализировала.
«Почему ты так думаешь?» Она посмотрела на нее.
«У меня была трудная жизнь почти по всем стандартам». Ху Лэй говорил обыденным тоном без капли жалости к себе.
Доктор Хо не часто судил людей по их внешнему виду. Однако она не могла не смотреть на Ху Лэя скептически в ответ на ее заявление. От ее одежды до ее непринужденной элегантности казалось, что она наслаждается хорошими вещами в жизни.
Затем слова, которые она сказала, глубже проникли в ее разум. Трудная жизнь… эти слова эхом отозвались в ее голове. В ее мозгу возникла шокирующая связь, когда она вспомнила слова, сказанные доктором Шуи несколько месяцев назад. Более того, он попросил ее увидеться с Ху Лэем. Может быть?
Доктор Хо не заметила признаков спутанности сознания, когда изучала Ху Лэя. Переизбыток гамма-волн мозга, указанный на этих графиках, может вызвать, по крайней мере, некоторые симптомы нестабильности и гиперактивности, если не шизофрению.
Однако эта женщина перед ней казалась уравновешенной, спокойной и собранной. Не было распада ее мышления или восприятия. Во всяком случае, она казалась полностью самосознательной. Ее эмоциональная отзывчивость показалась несколько необычной, но в данной ситуации неожиданной она не стала.
— Не хотите ли вы поговорить об этих трудностях? — спросил доктор Хуо. Всегда лучше следить за вещами по мере их появления.
«Нет, в настоящее время меня беспокоит только лунатизм. Существуют ли какие-либо риски, о которых мне следует знать?» Ху Лэй сосредоточилась на своей главной заботе.
Доктор Хуо был немного разочарован ее выбором, но этого следовало ожидать.
«Обычно люди, которые ходят во сне, выполняют только рутинные задачи. Необычное поведение встречается довольно редко». Доктор Хо ответил упрощенно. Лунатизм обычно был безвредным и часто случайным. — У вас есть какие-то особые опасения?
Ху Лэй какое-то время молчал, размышляя, не поделиться ли еще чем-нибудь. В конце концов, именно усталость и беспокойство в ее сердце помогли ей принять решение. Она всегда была настороже и не осмеливалась говорить о своих заботах.
«Меня беспокоит риск диссоциации». — сказала она наконец.
Выражение лица доктора Хуо не изменилось, но ее мысли уже возвращались к тому разговору с Шуи. Она сказала, что у заинтересованного пациента мог быть перелом в психике. Теперь, услышав эти слова от Ху Лэя, она почувствовала, что должна быть связь.
«Почему вы думаете, что вы в опасности?» Она спокойно последовала за ним.
Ху Лэй говорила все еще отстраненно, хотя и разделяла свой самый большой страх. «Как я уже сказал, я прожил трудную жизнь. Некоторые обстоятельства вынудили меня жить двойной жизнью, чтобы я мог справиться со всеми возложенными на меня обязанностями. Меня беспокоит то, что эти две стороны больше не могут оставаться в гармонии сейчас, когда моя судьба изменилась, и мне не нужно жить двойной жизнью».