Глава 217 — ЖЕРТВЫ

Скандал с участием клана Муронг, Лу Ляна и Ху Лэя продолжал разгораться. Однако на популярности TQA это не сказалось. Все говорили о фильме наряду с последними сплетнями о семье Мужонг.

Как раз когда сплетни утихли, появилась еще более скандальная новость.

Младший сын семьи Муронг, Муронг Фай, не был биологическим сыном нынешнего мужа Лу Лян. Он был продуктом романа между ней и ее бывшим мужем.

Сомнений в том, что информация была достоверной, не было, потому что анонимный плакат предоставил фотографию записи о рождении мальчика. Это новое откровение повергло в шок весь город, потому что история Лу Ляна уже широко обсуждалась.

Общеизвестно, что Лу Лян рассталась со своим первым мужем довольно рано. Сроки не были ясны, но все слышали, что между ней и ее бывшим мужем уже давно не было отношений, даже до того, как их разрыв стал очевиден.

Более того, связь между ней и Муронг Ченгом всегда романтизировалась, хотя они оба были во втором браке. В глазах романтиков это была история борьбы, исцеления и поиска любви даже тогда, когда все терпит неудачу.

Теперь разоблаченные материалы показали, что Лу Лян имела плотские отношения со своим бывшим мужем после того, как рассталась с ним и даже осталась с любовью всей своей жизни. Кроме того, она солгала по этому поводу. Всем было жаль Муронг Ченга, которому пришлось воспитывать ребенка, о котором он не знал, что он не его собственный.

В одно мгновение любящая жена и доброжелательная мачеха превратилась в бессовестную интриганку, воспользовавшуюся вдовцом и его детьми, чтобы преуспеть в жизни. Поддержка, которую она предлагала своей семье на протяжении многих лет, стала шуткой в ​​глазах общественности.

В доме Муронга Лу Лян столкнулся с Муронг Ченгом. В глазах мужчины был суровый взгляд, когда он смотрел на жену, которая поддержала его, поставив его у руля семейного бизнеса Муронг. Лу Лян видела, что мужчина был холоден по отношению к ней, поэтому она не проявляла инициативы, чтобы заговорить.

«Лу Лян, старший хочет, чтобы мы развелись». Он заявил.

Женщина недоверчиво посмотрела на него. — Ты собираешься позволить своему отцу диктовать условия нашего брака?

— Ты же знаешь, что я не могу пойти против него.

«Почему бы и нет? Большая часть власти в компании и в семье перешла к вам. Он ничего не может вам сделать».

«Вы причина того, что это происходит. Как вы могли солгать мне? Я много лет заботилась о чужом ребенке. Как вы думаете, что я чувствую при этом?» Мужчина ударил ладонью по столу.

Лу Лян не мог поверить этому человеку. Она знала, что он всегда знал, что Фай не его ребенок, хотя они никогда не говорили об этом ясно. Он явно использовал это как предлог, чтобы выгнать ее из семьи.

Она резко рассмеялась. «Вы сжигаете мосты теперь, когда у вас есть то, что вы искали? Это вы сообщили новости о Фай?»

Она смотрела на него, надеясь услышать ответ, который ее утешит.

— Как ты мог так подумать? Я не знал об этом. Я всегда относился к тебе как к равному и надеялся, что мы будем расти вместе.

Муронг Ченг не лгал о последней части своих слов. Он знал, что мальчик не его, но был готов игнорировать это ради Лу Ляна, который всегда был его партнером. Однако продолжать их было невозможно.

Какой уровень уважения был бы у него, если бы он остался с женщиной, которая его обманула?

Никто не стал бы его уважать, если бы считал, что ему наставили рога. Решение уже было взято из его рук. Ради своей репутации он не мог держать ее при себе и стать посмешищем.

«Бумаги о разводе готовятся. Больше обсуждать нечего». Он отвернулся от нее.

В другой комнате Муронг Юэ стояла лицом к сестре.

«Я знаю, что ты тот, кто сообщил новости об этом маленьком ублюдке». Она сказала.

Муронг Ян улыбнулся. «Вы думаете, что я не знаю, что именно вы делитесь новостями о Ху Лэе? Я просто заканчивал то, что вы начали».

«Что ты выиграешь? Наша семья просто вляпается в грязь».

«Как такое может быть? Мы жертвы». Глаза на простом лице заблестели.

«Что, если отец не разведется с Лу Ляном?» — спросил Муронг Юэ.

— Мне все равно. Остается она или уходит, мы не можем проиграть. Если он разведется с ней, его будут считать хорошим человеком, защищающим свою честь. человек, который может прощать юношеские оплошности».

— Тогда зачем ты это сделал?

«Почему? Это просто. Я очень много работал для этой семьи, но никто не признает моих усилий. Это был только вопрос времени, когда этот мальчик станет преемником. Ты знаешь, дедушка любил его, потому что он был единственным мальчиком. Но теперь , он точно будет исключен из конкурса. Дедушка никогда бы не позволил кому-то, кто не связан кровью, унаследовать компанию».

«Я понимаю.» Муронг Юэ не могла не быть удивлена ​​и даже впечатлена коварным умом своей сестры.

«Вы не имеете права меня судить. По крайней мере, я делал это не ради популярности». Она сделала паузу. «Ты знаешь, что должен быть благодарен мне. Лу Лян больше не может контролировать твою жизнь ради помощи отцу в продвижении его бизнеса. Теперь тебе не придется жертвовать собой ради брака по расчету. Так грустно… Я уже выбрал идеальный кандидат на роль нашей прекрасной принцессы». В голосе Муронг Яна была явная насмешка.

Муронг Юэ фыркнула на надоедливую сестру и вышла из комнаты.