Глава 224 — ВОПРОСЫ

— Мама, папа, что вы здесь делаете? — спросил Чжун Фэн.

Чу Лин и Чжун Тянь посмотрели на него с обычным раздражением. Они всегда старались, чтобы их дети были ближе к ним и называли их «мама» и «папа». Для их старшей дочери это было трудно, потому что она не была дома всю последнюю часть своего детства.

Когда Миан’эр вернулась, все было немного неловко, так как она стала взрослой. Более того, она присоединилась к Zhong Industries сразу после возвращения в Верховный город. Несмотря на то, что их отношения были хорошими, они не были достаточно близкими для детской привязанности.

Что касается Чжун Фэна, то он никогда не называл их ласково, даже когда был ребенком. Он всегда был немного мрачен, а личность его была холодной и отстраненной. Уже достаточно хорошо, что он не называл их мистером и миссис Чжун.

Тем не менее, Чу Лин не могла не чувствовать неуловимое желание близости со своими детьми.

«Разве мы не можем навестить вас дома? В любом случае, мы пришли к Ху Лэю, а не к вам». Она ответила угрюмо, глядя на сына.

Чжун Фэн посмотрел на Ху Лэй, когда она потерла голову своего младшего брата, и подтвердила, что ее не обидели. К сожалению, это еще больше разозлило Чу Лина и Чжун Тяня, хотя они знали, что у него есть основания для плохого предположения.

«А кто этот хороший ребенок?» Чу Лин решила обратить свое внимание на мальчика.

Муронг Фай услышал эти слова и сразу же повернулся к старейшинам, которых он игнорировал.

«Добрый вечер, дядя и тетя». — сказал он мягким и милым голосом.

Со своим маленьким телом и большими очаровательными глазами он выглядел моложе своих пятнадцати лет. Более того, он мало общался с людьми, живя в доме Муронг, поэтому выглядел довольно невинным и наивным.

Это всегда раздражало семью Муронг. Например, старейшина Муронг, которого он называл дедушкой, всегда пытался закалить его, но ему это никогда не удавалось из-за различных проблем. Однажды он нанял кого-то, чтобы заставить Фай пройти военные учения, но Муронг Фай сильно заболел из-за напряженности процесса и суровых условий.

Он также привел Муронга Фая, чтобы он пообщался со сверстниками в кругу общения, чтобы подготовиться к будущему в компании. К сожалению, он не смог с ними поладить, и в конце концов они прозвали его «отсталым болезненным отбросом».

В общем, ему никогда не было хорошо со старшим, но он как-то оставался милым и бесхитростным.

Услышав этот голос и адрес, сердце Чу Лин смягчилось.

— Как тебя зовут, дитя? Она подошла к нему.

«Я Муронг Фай». Он сказал ясно.

Чу Лин не мог не протянуть руку, чтобы потереть мягкие щеки. В отличие от молодого Фэн’эра, этот мальчик не отшатнулся от недовольства. Чжун Тянь тоже благосклонно смотрел на мальчика, хотя и слышал о скандале, который окружал ребенка.

Увидев это мгновенное обожание, Ху Лэй немного завидовал. Она была явно милой и очаровательной, а ее сердце было чистым, как горный источник. Почему эти люди были предубеждены против нее? Чжун Фэн увидел ее мелкие мысли, и его губы растянулись в легкой улыбке. Он подошел к ней и заключил ее в свои объятия. Он поцеловал ее в голову, не заботясь о своих родителях.

Сразу же Ху Лэй отпустила свою небольшую обиду. Кого волнуют их мысли? Она завоевала красоту. Она прижалась к нему ближе.

Через некоторое время Чу Лин и Чжун Тянь решили вернуться домой, пригласив милого ребенка к себе в гости. Казалось, они даже не хотели оставлять его с Ху Лэем и Чжун Фэном. Казалось, если бы у них был выбор, они бы взяли его с собой.

— Почему ты такой симпатичный? Ху Лэй крепко сжал щеки мальчика.

«Я не могу не быть милой». — сказал он, пытаясь вырваться из ее когтей.

Немного поиграв, Чжун Фэн откашлялся и указал Ху Лэю, чтобы он поднял основной вопрос, с которым они столкнулись. Она снова немного нервничала, глядя на Фай. Она сказала ему сесть, а затем глубоко вздохнула.

«Фай, возможно, до тебя уже дошли слухи, что Муронг Ченг не твой отец». Она сказала.

— Я это уже знал. Подросток ответил с редким взрослым выражением лица. «Я всегда слышал, как много людей шепчутся об этом в доме».

Ху Лэй не мог не восхищаться его стойкостью духа. Если бы это был другой ребенок, они, вероятно, устроили бы сцену, услышав такие вещи.

«На самом деле, вашим отцом был человек по имени Ху Мин. Он также был моим отцом». — сказала она мягким голосом.

— Значит, эта младшая старшая сестра на самом деле моя настоящая сестра? — потрясенно спросил он.

«Да. Прости, что не сказал тебе об этом раньше. Но Лу Лян — твой единственный законный родитель, так что последнее слово в твоей жизни остается за ней».

При упоминании матери в этих блестящих глазах потемнело. В сознании маленького мальчика он действительно хотел услышать, что Лу Лян не была его матерью. В конце концов, она никогда не обращалась с ним хорошо. Она всегда использовала его, чтобы снискать благосклонность ужасного старшего Муронга.

Тем не менее, темнота через некоторое время рассеялась. «Я рад, что ты моя старшая сестра».

Ху Лэй почувствовала небольшое облегчение от того, что он, похоже, не винит ее, но она также хотела, чтобы он хотя бы поступил немного обиженным. Это может немного облегчить ее вину.

— Что случилось с нашим отцом? — спросил Муронг Фай.

Ху Лэй немного колебался. «Он скончался некоторое время назад».

«Как он умер?»

«Ну, мы путешествовали, и произошел несчастный случай. Он не выжил».

Муронг Фай могла видеть, что Ху Лэй скрывает что-то другое за ее грустными необычными глазами. Хотя люди считали его глупым, он был очень проницательным. Просто он не умел правильно выражаться, как взрослый, поэтому люди всегда считали, что он ничего не знает.

Ху Лэй посмотрел на мальчика, чей взгляд казался глубоким, как у Ху Мина, когда он был погружен в свои мысли. Она немного улыбнулась при этой мысли. — У вас есть еще вопрос?

«Да. Могу я изменить свое имя?»

Ху Лэй почувствовал, что он слишком дорог, и рассмеялся. — Конечно. Как ты хочешь, чтобы тебя звали?

«Ху Фай! Я хочу такое же имя, как у младшей старшей сестры!»