Глава 241 — ЗАКАЗ НА УБИЙСТВО

«Сможете ли вы принять мирскую жизнь в Верховном городе?» — с любопытством спросил Кайто.

Ху Лэй улыбнулся. «Мне это нравится. Ты же знаешь, что я все равно никогда не хотел быть частью темного мира».

«Честно сказать, было трудно». Кайто рассмеялся.

Он не был саркастичным. Когда Ху Лэй поступила в их школу, у нее был очень мрачный характер. Ведь она больше года находилась в заточении в этой исследовательской лаборатории и даже кого-то убила. Потом ее бросила мать. Более того, ее оторвали от всего привычного.

К сожалению, никто не знал всего этого о ней в учебном заведении. Все, что они знали, это то, что новый ребенок без шрамов и в красивой одежде присоединился к ним, чтобы тренироваться в горах. Более того, ее подбросил отец, великий врач, которого уважали все их учителя.

Следует знать, что большинство детей, обучавшихся там, были дряхлыми сиротами, безжалостно брошенными и принятыми учителями. После того, как они прошли обучение и добились успеха, у них возникнет долг перед школой, который со временем будет погашен.

Система была надежной и помогла многим детям, хотя их образование было сосредоточено на боевых действиях, убийствах и шпионаже. Это гарантировало, что многие дети смогут уйти от своей судьбы умереть молодыми и никогда не добиться успеха в жизни.

Все дети связаны страданием своего опыта и своими мечтами о власти и мести.

Когда Ху Лэй присоединилась, казалось, что она издевается над ними. У нее было все, и ей не нужно было находиться в таком месте. Она словно высмеивала их жизнь и их борьбу.

Итак, когда отец оставил ее с ними в горах, они ополчились на нее.

В обычной школе она подверглась бы всеобщим издевательствам. Однако для маленьких ниндзя их издевательства могут быть смертельными. Были многочисленные попытки убить ее, и Кайто с энтузиазмом участвовал в этом, потому что ненавидел таких высокомерных людей, как Ху Лэй.

Однако они недооценили ее.

Когда они отравили ее еду, она сразу же смогла это обнаружить, и она даже поменяла столы со многими из них и вместо этого отравила их. У нее также, казалось, были глаза на затылке, и она могла немедленно избегать скрытых атак.

Их попытка физической борьбы была самой многообещающей, потому что она не была обучена. Однако то, чего ей не хватало в обучении, она компенсировала грубой силой и свирепостью. Кроме того, во время боя у нее всегда был смертоносный взгляд, что пугало их.

В конце концов, они были побеждены, и она стала королевой.

Кайто улыбнулся ностальгическим воспоминаниям.

«Я жил для своего отца, когда он был жив. Я сделал все, чтобы защитить его и убедиться, что он осуществил свои мечты. Теперь, когда его нет, мне больше не нужно бороться. Я могу просто жить ленивой жизнью, о которой всегда мечтал. » — сказал Ху Лэй. «У меня есть муж, который любит меня, и я узнала, что у меня есть младший брат. Я думаю, что моя жизнь довольно хороша».

Кайто немного завидовал покою, который был у некогда смертоносной женщины. Он задавался вопросом, не следует ли ему тоже подумать об уходе на пенсию. Не то чтобы ему нужно было больше денег.

— А как насчет людей, которые пытаются вас схватить? Он спросил.

Он, естественно, знал обо всех наемниках, которые охотились за ней. Именно поэтому он приехал в страну в поисках Ху Лэя.

«Я, естественно, разберусь с ними». Глаза Ху Лэй выглядели холодными и проницательными, напоминая ей ту страшную девушку, которую все боялись.

Кайто немного похолодел.

«А потом у меня будет большая свадьба. Я надеюсь, что ты придешь, старший брат». Молодая женщина улыбнулась, как цветок, как будто она была не тем человеком, который выглядел угрожающе всего несколько секунд назад.

Почему-то это новое выражение напугало его еще больше.

«Хорошо, что вы знаете об угрозе». Он глухо рассмеялся.

Ху Лэй улыбнулся еще шире. — Конечно, я в курсе. Она сделала паузу. «Теперь, когда ты здесь, мне не нужно будет напрягать свой мозг и ресурсы, имея дело с этими злыми людьми».

Кайто отступил. «Что? Что ты имеешь ввиду?»

«Ну, ты действительно должен мне много услуг. Было бы глупо с моей стороны не обналичить одну из них теперь, когда ты доставил себя ко мне на порог. Тебе не кажется?»

Светлое невинное лицо казалось страшнее фильма ужасов.

Он задавался вопросом, почему он вызвался прийти, когда он и его бывшие одноклассники обсуждали, как помочь Ху Лэю. Они беспокоились, что она не сможет справиться с этим, потому что, вероятно, какое-то время не общалась с ними по их обычным каналам.

Он думал, что они прекрасно проведут время, переживая дни своего детства, играя в игры типа Наруто. Кто бы знал, что он приносил себя в жертву демону?

Тем не менее, он был счастлив узнать, что она не относилась к нему как к постороннему. Казалось, она еще с детства дорожила их узами.

«Что ты хочешь чтобы я сделал?» — спросил он с притворной покорностью.

Она была довольна этим старшим братом.

«Я дам вам знать, когда у меня появится надежный план. А пока расскажите мне все, что вам известно об организации, которая охотится за мной».

Кайто нахмурился. «На самом деле мне не удалось узнать о них много. Эта группа погребена под слоями подставных компаний. Я не могу найти настоящую организацию. Но это группа с огромным международным охватом. на каждом континенте».

«Я хотел официально взять на себя задачу по захвату вас, чтобы отпугнуть других, но я подумал, что это будет выглядеть подозрительно, потому что это внешне очень обычная миссия, которая не будет интересна моему знаменитому братству. Я решил приехать в Верховный город в сдержанный, но очевидный способ, чтобы люди предположили, что меня может заинтересовать эта задача».

Он смотрел на Ху Лэя так, словно ждал похвалы, но женщина была просто разочарована тем, что не может получить от него ничего полезного.

— Все это я уже знаю. Что еще знаешь ты? Она внимательно посмотрела на него.

Кайто чувствовал, что Ху Лэй слишком сложно угодить. К счастью, он знал кое-что еще.

— На вашего мужа есть приказ об убийстве. Его давно разослали старыми методами. Кажется, кто-то боится его хакерских способностей. Я думаю, это потому, что он — главное препятствие, стоящее между вами и этой организацией. ты думаешь?»

Ху Лэй больше не слушал. Ее глаза стали свирепыми и пугающими. Она всегда боялась, что ее прошлая жизнь повлияет на Чжун Фэна, и теперь ее самый большой страх стал реальностью.

Кайто понял, что ему, вероятно, следовало сообщить эту новость немного мягче. Он чувствовал себя немного сожалеющим.

«Не беспокойтесь слишком сильно. Я преследовал его пару дней, прежде чем приехать сюда, и у него много сильных защитников. Он совсем не пострадал, несмотря на все покушения на его жизнь». Он показал Ху Лэю большой палец вверх.

Ху Лэй повернулся, взобрался на стену и прыгнул обратно на территорию Хуо.

Кайто чувствовал, что его младшая сестра злится на него, но не мог понять, почему.