Ху Лэй поехала на мотоцикле прямо к дому Чжун, получив сообщение от А-Фэна. Ее глаза сверкнули гневом при мысли о Сун Лили и ее злых выходках.
Кайто был прав. Она стала слишком неосторожной. Он также предупредил ее, что Сун Лили планирует прийти и очернить ее перед свекровью, но она не восприняла его всерьез. Кто знал, что бессовестная женщина окажется такой смелой?
Если бы она не получила информацию от женщины ранее в тот же день, это могло бы иметь катастрофические последствия. Она была слишком уверена в своих планах и не смогла придумать непредвиденные обстоятельства на случай неудачи.
Если бы она была такой небрежной в прошлом, она бы умерла тысячу раз.
Дойдя до ворот дома, она подняла забрало шлема. Охранники посмотрели на женщину и быстро открыли ей ворота.
Они не могли поверить, что жена молодого мастера, такая маленькая и безобидная на фотографиях, ездит на мотоцикле. И так быстро, при этом. Казалось, она исчезла за секунду.
Когда Ху Лэй добралась до дома, она небрежно оставила свой велосипед на стоянке и сняла шлем. По старой привычке она носила шлем под мышкой. Она знала, как легко кому-то вмешаться в этот предмет.
«Лейер, пожалуйста, входите». Чу Лин лично поприветствовал ее и взял шлем из ее рук. Она ждала ее с нетерпением.
Ху Лэй почувствовала дрожь, а на ее руках появились мурашки. Она просто не могла привыкнуть к тому, что Чу Лин так хорошо к ней относится.
«Мадам Чжун, надеюсь, вы не слишком долго ждали». — сказала она с серьезным выражением лица.
Чу Лин чувствовал себя неловко, когда Ху Лэй назвал ее мадам Чжун. Однако она знала, что по ее вине между ними было большое расстояние. Она никогда не пыталась понять или приспособиться к Ху Лэю, несмотря на все, что она и ее отец сделали.
«Что, мадам Чжун? Я знаю о твоем тайном браке с Фэн’эр. Можешь называть меня мамой». Чу Лин пытался поднять настроение, когда они вошли в дом.
Ху Лэй замерла, развязывая сапоги. Она не знала, что на это ответить. Она хотела поладить с родителями А-Фэна, но и не была готова звонить им так близко. Казалось, что в ее сердце все еще был узел, поэтому она не чувствовала себя хорошо, называя Чу Лин «мамой».
Чу Лин заметил тишину и понял, что Ху Лэй не желает. Ей стало грустно. Однако она вспомнила, что Ху Лэй пытался быть дружелюбным и близко относиться к ней в прошлом, но она отвергла ее без раздумий.
Она только пожинала то, что посеяла.
«Вы можете называть меня просто тетя, если вы еще не привыкли к этому». Сказала развеять неловкость.
Ху Лэй почувствовал облегчение.
«Тетя, что именно случилось с Сон Лили?» — спросила она, снимая сапоги.
«Фэн’эр не сказал тебе?» — спросила Чу Лин, указывая на розовые пушистые тапочки.
Ху Лэй носила тапочки, которые контрастировали с ее черным нарядом, но придавали ей более доступный вид.
«Я только что увидел его сообщение, чтобы он пришел сюда. Я занимался кое-какими делами в другом месте». Ху Лэй объяснил.
Чу Лин кивнула, хотя и не понимала. Она все еще не знала, как Ху Лэй может справиться с Сун Лили, но она была готова последовать ее примеру.
Она немного помедлила, прежде чем заговорить. «Сон Лили заявила, что у нее есть видео с вами, которое может уничтожить семью Чжун».
Ху Лэй кивнула и казалась невозмутимой, поэтому она продолжила.
«Я сказал ей, что она должна сдаться и прекратить форсировать события. Затем она пригрозила, что разоблачит видео, если мы не отдадим ей пятнадцать процентов акций Zhong Industries». Чу Линг казался усталым.
Увидев страдание на лице Чу Лин, Ху Лэй почувствовала к ней немного жалости, потому что заметила, как хорошо она обращалась с Сун Лили, даже во вред себе.
«Не волнуйтесь. У нее нет информации, которая может навредить семье Чжун». Ху Лэй утешил ее.
«Правда? Она казалась уверенной и сказала, что у нее много резервных копий». — воскликнул Чу Лин.
«Я знаю, что ты мне не доверяешь, но ты можешь доверять А-Фэну». — сказал Ху Лэй. «Позвольте мне увидеть ее.»
Чу Лин хотела сказать, что дело не в том, что она не доверяла Ху Лэю, но она знала, что восстановление отношений займет много времени.
Сун Лили держали в одной из комнат для гостей особняка Чжун. Как тюрьма, это место можно было считать пятизвездочным курортом. В качестве меры предосторожности у дверей стояли два охранника.
«Тетя, вы можете расслабиться. Ничего не случится». Ху Лэй утешил нервничающую Чу Лин.
— Тогда я оставлю тебя. Она сделала паузу. «Ты можешь остаться сегодня на ужин? Ху Фай соскучилась по тебе, а твой дедушка здесь».
ХУ Лэй без колебаний кивнул. Чу Линг остался доволен и пошел искать кухонный персонал, чтобы приготовить ужин к вечеру.
«Открой дверь.» Ху Лэй приказал охранникам.
Один из охранников достал ключ и открыл дверь спальни. Ху Лэй сделал шаг в комнату, прежде чем повернуться. «Вы уволены. Попросите кого-нибудь принести ее вещи».
Охранники хотели протестовать, но не имели на это права. Они могли только выполнять ее приказы.
Сун Лили лежала на кровати, когда Ху Лэй вошел, выглядя так, будто ей больше некуда было деваться. Она села, когда вошел Ху Лэй. Она вздрогнула от боли при этом движении.
«Вы пришли, чтобы принести мне мои акции?» — спросила она с улыбкой.
Ху Лэй посмотрел на нее, как на клоуна.
«Нет, я пришел, чтобы отпустить тебя обратно в дикую природу». Ху Лэй улыбнулся в ответ.
Сун Лили нахмурилась, словно не была к этому готова, но оправилась. «Ты же знаешь, что я не полон пустых угроз. Если я ничего не получу, я уничтожу семью Чжун. По крайней мере, я позабочусь о том, чтобы ты не появлялся с Чжун Фэном на публике».
— Я в этом не сомневаюсь. В конце концов, ты восстал против женщины, которая так бессердечно заботилась о тебе. Ху Лэй сделал паузу. — Но вы также недооценили меня.
Ху Лэй протянула руку и схватила Сун Лили за плечо. — Держу пари, тебе сейчас очень больно.
Глаза Сун Лили расширились, когда она попыталась не закричать от боли. «Что ты сделал?»
Ху Лэй рассмеялся. «Ты пытался заигрывать с сумасшедшей, а сумасшедшая заигрывала с тобой. Знаешь, это только начало. Через несколько дней ты едва сможешь двигаться».
«Я подам на вас в суд. Я подам на вас в суд!» — крикнула Сун Лили.
«Для чего?» — спросил Ху Лэй в притворном шоке. «У вас нет никаких травм, а если и были, то у вас нет улик».
«Я загружу видео, как только покину это место. Так или иначе, я тебя уничтожу». Сонг Лили выругалась.
«Для этого вам понадобится видео». Ху Лэй рассмеялся. «Знаешь, для простолюдина у тебя много укрытий для твоих дурных поступков».
Сун Лили почувствовала, как ее сердце сжалось в груди.
«Было бы большим позором, если бы кто-то пошел во все эти маленькие тайники и забрал все. А затем сказал всем влиятельным людям, которых шантажируют, что они свободны». Ху Лэй улыбнулся, как демон. — Как ты думаешь, что будет с владельцем убежища?
Сун Лили почувствовала холодную дрожь по всему телу.
«Если бы я был владельцем, я бы немедленно покинул страну и тщательно прятался, пока все не кончилось. Конечно, я бы избегал таких мест, как Британия, после того унижения, которое я причинил детям некоторых важных людей».
В этот момент Сун Лили поняла, что с ней покончено. «Я действительно недооценил тебя, Ху Лэй. Ты слишком глубоко спрятался. Хорошо, я уйду».
Ху Лэй рассмеялся. «Не веди себя так, будто ты делаешь мне одолжение, уходя. Ты не знаешь, сколько людей будет охотиться за тобой».
Сун Лили встала и попыталась избавиться от боли в теле. Она знала, что у нее больше нет рычагов воздействия.
«Совет: постарайтесь добраться до завтра в безопасном месте. К тому времени боль станет изнурительной».