Глава 260. Самодовольное превосходство.

«Где Маленькая Фай?» — спросил Ху Лэй у дворецкого, как только Сун Лили вывели из дома.

«Он пошел посмотреть на травы со старым хозяином во дворе. Я могу отвести вас туда, если вам не терпится его увидеть». — ответил дворецкий.

«Просто скажи мне направление, и я найду дорогу». Ху Лэй небрежно махнула рукой.

Ей не хотелось беспокоить старика, у которого, казалось, было много обязанностей по дому. Увидев добрые намерения, дворецкий улыбнулся и рассказал Ху Лэю, как пройти во двор.

Ху Лэй чувствовала себя бодро, когда шла по имению Чжун. Она чуть не подпрыгнула, как ребенок от радости. Источник ее счастья был очевиден: она наконец-то избавилась от ядовитой занозы в теле, известной как Сун Лили.

Вначале она планировала просто угрожать Сун Лили материалами для шантажа, которые она нашла. Ее первоначальное намерение состояло в том, чтобы сохранить их в качестве уровня безопасности на случай, если женщина вернется.

Тем не менее, она не могла оставить все так просто после своего дерзкого поступка, пришедшего в дом Чжун с такими злыми намерениями. Женщину, которая могла легко повернуться спиной против тех, кто был добр к ней, было нелегко отпустить.

Как она и сказала Сун Лили, она позволит нескольким влиятельным людям, которых шантажировала Сун Лили, узнать об их свободе и ее текущем положении. Она получит несколько бесплатных услуг, а Сун Лили получит то, что заслужила.

Ее улыбка стала шире, когда она подумала о возможных страданиях.

«Маленькая старшая сестра, ты выглядишь пугающе, когда так улыбаешься». Ху Фай заговорил, как только Ху Лэй вошел в сад.

Старейшина Чжун посмотрел на Ху Лэя и рассмеялся. «Сегодня хороший день. Если бы ты не пришел, я бы тебя поискал».

— Дедушка, как ты? — искренне спросил Ху Лэй.

Когда она встретила старейшину Чжуна, он был к ней добр, в отличие от своего сына и невестки. Она нашла его похожим на старого лиса, но у него также не было плохих намерений.

«Я бы почувствовал себя лучше, если бы выпил еще немного премиального чая от Apothecary». Он сказал в достойной манере с небольшим кашлем.

Ху Лэй рассмеялся. «У меня есть пара сумок, когда я гостил у дедушки в Херб-Тауне. Я могу дать тебе немного».

«Немного?»

«Вы не можете винить меня. А-Фэн перестал пить много кофе. Теперь он официально пьет чай». Ху Лэй сказал с милой и застенчивой улыбкой, наполненной чистой любовью.

— Этот сопляк хочет драться со мной? Старейшина Чжун поднял кулак и потряс им.

— Вообще-то, дедушка сказал, что если хочешь чаю, можешь навестить его в Травяном городе. Он поклялся, что даст тебе хорошую цену. Ху Лэй рассмеялся над этим жестом.

«Когда я смогу встретиться с дедушкой?» Ху Фай вмешался.

Глаза старейшины Чжуна сверкнули странным светом. — Ты никогда не видел своего дедушку?

Ху Лэй уже могла видеть какие-то злые махинации в уме старика, но она ничего не могла сделать, чтобы остановить то, что, как она знала, должно было произойти.

Ху Фай хмуро покачал головой. Он знал о семье Хо от Ху Лэя и Чжун Фэна, но они также сказали ему, что еще не время знакомиться с этой частью семьи. В конце концов, его лицо много раз показывали во время семейного скандала Муронг.

«Твой дедушка, должно быть, с нетерпением ждет встречи с тобой. На его месте мне было бы очень одиноко. Может, Малыш Лей пришлет ему твою фотографию». — сказал старейшина Чжун, сочувственно взглянув на мальчика.

Ху Фай чувствовал, что то, что говорил старик, было правильным. Он посмотрел на Ху Лэя с надеждой в глазах.

«Мы можем послать ему фото». Она сказала со вздохом.

— Как насчет одного с нами втроем? Я уверен, что старику понравится что-нибудь поживее. Старейшина Чжун весело рассмеялся.

Ху Лэй знал о нечистых намерениях, стоящих за этим предложением, потому что дедушка Хо также вел себя таким же мелочным образом, когда упоминался старейшина Чжун. Их соперничество с юности, казалось, никогда не прекратится.

Она достала свой телефон, и они втроем сделали хороший снимок. Однако, глядя на улыбающееся лицо старейшины Чжуна, можно было увидеть его самодовольное превосходство.

Она отправила фотографию дедушке, прежде чем убрать телефон. Она могла только извиниться перед ним в своем сердце за то, что на этот раз помогла старейшине Чжуну.

Когда старейшина Хо получил сообщение от своей внучки, он обрадовался, особенно когда увидел уведомление о том, что это фотография. Однако, как только он открыл сообщение, ему захотелось проклясть семью Чжун. Он почти так и сделал, пока не вспомнил, что его милая внучка теперь член этой семьи.

Он попытался не обращать внимания на надоедливое старое лицо и посмотрел на внука. Он был мал для своего возраста и выглядел немного нездоровым. Однако, судя по полученным им отчетам о своем раннем детстве и состоянии здоровья, мальчик почти полностью выздоровел.

Было очевидно, что семья Чжун хорошо к нему относилась.

Но было бы лучше, если бы он сам избаловал мальчика, пока тот не вырос.

Он потерял шанс со своей внучкой. Он не мог позволить семье Чжун украсть другого члена его семьи, не сопротивляясь.