Глава 284: УБЕЙ НЕВЕСТУ

Ху Лэй никогда не представляла себе пышную свадьбу или вообще какую-либо свадьбу. У нее не было семьи, кроме отца. Более того, до того, как она встретила Чжун Фэна, она предполагала, что получит хороший дом и будет проводить дни, отдыхая, сочиняя и смотря дорамы.

Теперь у нее была богатая жизнь, полная раздражающих вещей.

Даже в день свадьбы у нее не было ни минуты покоя.

«Сяо Лэй, ты уверен, что не пригласишь свою мать?» — спросила тетя Мэй, любуясь наряженным Ху Лэем.

«Я уверен, тетя Мэй. Она живет своей жизнью, а я живу своей. И это нормально». Ху Лэй улыбнулся.

«Как ты себя чувствуешь? Я могу быть здесь?» Беатрис нервничала.

«Разве ты не хочешь поддержать меня в этот суперважный день?» — спросил Ху Лэй с невинным видом, заставив Беатрис почувствовать себя виноватой.

«Ладно ладно.»

«Вы знаете, что нарушаете традиции, выходя из супружеского дома во время свадьбы». Тетя Мэй снова начала суетиться.

«Не волнуйся. Это не будет нашим домом». Ху Лэй ответил с улыбкой.

Она решила остаться в Зоне 99, потому что чувствовала, что она больше представляет ее жизнь. Она не собиралась ехать в Херб Таун только ради свадьбы. И она не чувствовала, что это ее дом. Более того, квартира в Вестенде казалась неподходящей для такого случая.

«Где вы будете жить?» — с интересом спросила тетя Мэй.

«Это секрет.» Ху Лэй рассмеялся.

Ну и шутка! Если бы она рассказала ей о Лазурном лесу, все узнали бы об этом через несколько часов. Она даже не хотела немного помириться с Чжун Фэном, пока не начали появляться люди.

Уже планирование свадьбы после инцидента было тяжелым испытанием. Как и ожидалось, тётя Мэй и Чу Лин поладили, но их видения свадьбы были слишком велики. Если бы она не протестовала, она, вероятно, была бы где-нибудь на острове.

Кроме того, двоюродные братья из семьи Хо продолжали появляться перед ней, чтобы попить кофе, чай и повеселиться.

И она не могла не упомянуть о старейшине Чжуне и ее деде…

Они могли спорить о чем угодно. Накануне они попросили дворецкого сосчитать волосы на их голове, чтобы определить, кто лысее, чем другой.

Если она не отвлечется от драмы на некоторое время, ей, возможно, придется похитить Чжун Фэна. Они могли убежать и жить на дороге.

А если говорить о похищении…

Ее нос немного сморщился, и она посмотрела на вентиляционные отверстия кондиционера.

Появился странный, но знакомый запах ладана, и ее глаза немного сузились.

«Вы должны сесть.» Она с улыбкой повернулась к тете Мэй и Беатрис.

«Какая?» — спросила Беатрис.

Ху Лэй подтолкнул их двоих к сиденьям в переоборудованной спальне, которая теперь была большой гардеробной.

Прежде чем две женщины успели задать ей вопрос, их глаза опустились и закрылись.

Ху Лэй улыбнулся и медленно вышел из комнаты. Она осторожно закрыла дверь, хотя подозревала, что все на вилле уже вышли.

И преступник, вероятно, уже наблюдал за ней.

Как только она сделала шаг от двери, откуда-то из конца коридора в нее полетела маленькая стрела. Она отступила в сторону, и стрела просвистела мимо. Однако она не расслаблялась, потому что знала, что они всегда приходят тройками.

Другая стрела последовала за ней и нацелилась на то место, где она собиралась стоять. Она повернулась, и стрела снова просвистела мимо нее.

Прежде чем она успела прийти в себя, еще одна стрела целилась прямо ей в грудь. На этот раз она не увернулась. Она поймала его в руке, прежде чем он успел коснуться ее.

Ее улыбка стала шире.

Она не стала искать того, кто пустил стрелы.

Она уже догадалась, что происходит.

Она спустилась по пролетной лестнице, и перед ней предстало множество знакомых лиц, ожидающих ее внизу. Группа громко хлопала и радостно свистела.

Ху Лэй не мог не быть тронут их внешним видом.

«Большинство людей отправляют красные пакеты в день свадьбы вместо того, чтобы пытаться убить невесту». Она сказала ровно.

«Что в этом интересного?» Аюми, высокая фигуристая красавица, с улыбкой сказала, входя в комнату с маленьким арбалетом на плече.

«Кайто сказал, что твои навыки заржавели. Мы хотели убедиться, что он все еще лжец». — закричал высокий мужчина по имени Огава.

Группа старых друзей рассмеялась.

«Что ты имеешь в виду, лжец? Я мастер обмана». Кайто сказал с гордостью.

«Вы все здесь просто разговариваете, но я не вижу никого из вас, приглашающего меня на свадьбу. Как и вы, Кайто, когда вы найдете кого-нибудь?» Откуда-то или из ниоткуда появился старик.

Хотя все они были опытными, никто не мог победить учителя в сокрытии.

«Учитель!» Все кричали.

Он раздраженно отмахнулся от них, прежде чем пойти к Ху Лэю. Она шагнула вперед, чтобы встретить его, как школьница перед учителем.

«Не обращайте внимания на эти неприятности. Они просто хотели прийти и повеселиться. Они даже не принесли хорошего подарка». Он снова посмотрел на группу.

Все хотели сказать, что принесли дары, но не смели возразить старику, а то он начал придираться.

Он достал замысловатый деревянный ящик и открыл его. Внутри коробки был черный кинжал с богато украшенной ручкой. Его сложность была чем-то особенным.

«Это то, что у меня завалялось в горах. Возможно, оно тебе больше пригодится». — небрежно сказал старик.

Ху Лэй обрадовался продуманному подарку. Несмотря на то, что она больше не была активной, она не могла отрицать, что ей нравились ее ножи.

Не помешало бы иметь еще один.