Акира посмотрел на винтажный магазин, нахмурив брови, прежде чем повернуться к Саяке и Ханаэ.
«Идите без меня. Я встречу вас здесь, когда вы выйдете из магазина». — сказал Акира.
«Куда ты идешь? Не хочешь заглянуть в другой магазин? Мы можем потом все вместе сходить туда». Саяка беспокоилась, что с Акирой что-то не так.
«Это что-то личное», — ответил Акира.
Саяке хотелось еще немного поднажать, но она вспомнила, что ей сказал Дайки. Она должна была помнить, что Акира была взрослой со своими мыслями и чувствами. Более того, она была вдали от них большую часть своей жизни.
Они не имели права контролировать ее решения.
«Хорошо. Ханаэ и я заглянем сюда за покупками. Позвони мне, если что-нибудь случится». Саяка заставила себя сказать, прежде чем идти к двери.
Ханаэ посмотрела на Акиру, прежде чем последовать за тётей. После того, как они вошли в Пантеон, Акира немного пошла по улице, прежде чем она пересекла ее.
— Как ты думаешь, куда идет Акира, тетушка? — спросила Ханаэ, пока они шли к ювелирному отделу в магазине.
Саяка тоже размышляла об этом. Это казалось странным. Она уже сомневалась в своем решении позволить Акире уйти одной. Даже если Маунтин-Ридж был в безопасности, должно было быть несколько мошенников, ожидающих своей охоты на невинных.
«Может быть, она увидела что-то интересное в одном из магазинов и вернулась за этим». Саяка по-прежнему ответила просто.
Ханаэ почувствовала презрение в своем сердце. Как у Акиры могло быть достаточно денег, чтобы купить что-нибудь в любом из магазинов, которые они посетили?
«Вот, пожалуй, и все». Ханаэ согласилась. «Ведь она никого не знает в городе».
Саяка была немного ошеломлена, но старалась сохранять спокойствие. Она напомнила себе, что Акира был взрослым, которому удалось выжить в этом мире в одиночку.
Тем не менее, она не могла не беспокоиться о последствиях неосторожного поведения Акиры. Маунтин-Ридж мог гордиться тем, что является городом богатых и влиятельных семей, но это не означало, что они не сплетничали постоянно.
Уровень болтовни в виноградной лозе мог соперничать с уровнем древнего имперского города. Люди препарировали каждое действие, раздували скандалы и подвергали остракизму субъектов громких скандалов.
Если что-нибудь случится с Акирой, это станет серьезной проблемой для семьи.
«Тетя, мне нравится этот браслет», — сказала Ханаэ, поднимая красивое украшение.
Это был золотой браслет с вкраплениями различных полудрагоценных камней. Внешний вид идеально подходил для молодой леди, потому что был элегантен, но не выглядел слишком высоколобым.
Саяка вышла из оцепенения. «Оно довольно красивое. Должны ли мы купить его для Акиры?»
Ханае захотелось закричать. Обычно, когда она делала такие намеки, тетя получала то, что хотела. Теперь ее даже использовали, чтобы выбирать вещи для неродственного человека.
«Акира сказала, что не любит украшения, помнишь?» Сказала она, подавляя свой гнев.
Саяка вспомнила, что Акира сказал это ранее, когда они ходили в ювелирный магазин. Через мгновение она поняла, что браслет нужен Ханаэ.
«Тогда мы можем получить его для вас, если вам это нравится». В течение дня она ничего не купила племяннице.
Ханаэ заставила себя улыбнуться. Она хотела браслет, когда увидела его, потому что он был частью весеннего релиза Pantheon. Каждый раз, когда они приходили в Пантеон, билеты были распроданы. Найдя его, она изначально была очень счастлива.
Но теперь казалось, что она получает что-то еще, что не нравится Акире. Это знание вызвало у нее тошноту.
Ей так хотелось избавиться от этой женщины.
Однако ей приходилось быть осторожной, чтобы избежать проблем.
Было бы лучше, если бы она ушла сама.
Акира вошел в Мунпойнт легкими изящными шагами. Ее глаза были прикованы к винтажному магазину, поэтому она была уверена, что человек, наблюдавший за ней, все еще был внутри.
В отличие от других магазинов в этом районе, никто не встретил ее с энтузиазмом. Небритый мужчина за стойкой читал старую книгу и даже не поднял глаз, когда она вошла.
Снаружи магазин выглядел маленьким. Однако внутреннее пространство было довольно большим. Более того, там было бесчисленное множество полок с ассортиментом предметов.
Ни намека на организацию. Прогуливаясь по магазину, она увидела браслет в миске и декоративную пряжку для ремня поверх конской резьбы.
На беспорядочных предметах был тонкий слой пыли, как будто их давно не чистили. Однако глаза Акиры могли видеть, что предметы были непростыми. Большинство из них представляли собой подлинный антиквариат или качественные имитации из хороших материалов.
Более того, пыльная и неорганизованная уловка, которую использовал владелец, работала. В большом магазине было несколько человек.
Акира вела себя так, будто смотрела на товар, но наблюдала за другими покупателями. Две молодые женщины любовались старым кольцом, представляя чудесную историю, стоящую за ним. Пожилая женщина смотрела на глиняный чайник.
Один мужчина средних лет, казалось, был очарован щитом странной формы, который выглядел так, как будто он принадлежал музею. Двое молодых людей просматривали магазин, как и она. Но у них были скучающие и незаинтересованные лица, когда они говорили о футболе.
Акира прошла вглубь магазина и посмотрела на других покупателей, но не нашла никого подозрительного.
«Вы ищете что-то особенное?» За ее спиной заговорил мужчина.
Акира был поражен. Редко кто приближался к ней без ее ведома.
Она повернула голову, чтобы посмотреть на человека.