«Это та самая Акира, о которой мы так много слышали? Она довольно милая». Высокий голос заговорил, как только они вошли в гостиную.
Выступала жена Ямадзаки Исами, Нанасэ. Акира критически посмотрел на женщину. Она была красивой женщиной и, несомненно, была моложе Саяки. Однако на ее скулах и в уголках глаз был намек на неестественность.
«Она очень милая», — согласилась Саяка с гордой улыбкой.
«Жаль, что она не выросла в семье. Она могла бы стать светской львицей с ее внешностью». — добавила Нанасе, преувеличенно качая головой.
«Нанасе!» Исами упрекнул свою откровенную жену. — Акира, не обращай внимания на тётю. Ей просто нравится говорить, не думая.
Мужчина встал, подошел к Акире и пожал ей руку.
«Я твой дядя, Ямадзаки Исами. Громкая женщина — моя жена, Ямадзаки Нанасэ». Его легкая и дружелюбная манера была теплой и успокаивающей.
Акира кивнул. «Я Акира».
Нанасе тоже подошла и пожала руку Акире.
«Пожалуйста, не обижайтесь на мои слова. Мне сказали, что иногда мне нужно заткнуться. Но я отказываюсь. Рот для еды и разговора. Если я не буду есть, я буду говорить». Она сделала паузу. — Ты действительно очень милый.
Акира не мог получить ясного представления о Нанасе. Вроде бы у нее был резкий язык, но при взгляде на нее не могли найти и намека на злую энергию. Как будто она была просто громким и откровенным человеком, который говорил, не думая.
Акира не любила быть неуверенной в личности окружающих ее людей. Она предпочитала иметь в своем присутствии злого человека, а не дикую карту. И этот Нанасе был дикой картой.
«Я знаю.» Она ответила на заявление Нанасе о ее привлекательности.
Женщина разразилась громким смехом. «Ты мне нравишься. Ты мне очень нравишься».
Она повернулась к Сейджи. «Ты выглядишь немного менее жестким, чем обычно, Сэйдзи. Твое парализованное лицо, кажется, недавно шевельнулось».
Сейджи непонимающе посмотрел на женщину. Как врач, он заметил, что в лице Нанасе было что-то необычное. Вероятно, в прошлом ей сделали косметическую операцию. Услышав, как она критикует его лицо без намека на вежливость, он разозлился.
Однако ему еще предстояло выстоять.
«Я недавно улыбался». Он ответил невозмутимо.
«Не могу поверить, что пропустил это». Женщина протянула руку и погладила Сэйдзи по лицу и ущипнула его за щеки, словно пытаясь изобразить улыбку.
Акира смотрел, как Сейджи страдает под рукой женщины, и ее губы растянулись в легкой улыбке. Неудивительно, что он хотел сбежать, как только услышал об их дяде и его семье.
Эта тетя была на другом уровне несносности.
«О, вот мои дети». Она отвлеклась от Сейджи. «Ты, подойди и скажи что-нибудь приятное своему новому кузену».
В отличие от других людей в комнате, Нанасе говорила небрежно, гранича с грубостью. Более того, ее акцент был немного нестандартным, что еще больше выделяло ее как чудака.
Эти вещи заставили Акиру еще больше озадачиться и заинтересоваться ею.
Трое детей не были детьми. Старшему сыну было двадцать четыре года, столько же, сколько и Сэйдзи, а девочкам-близнецам было семнадцать.
Нанасе подошла и подтолкнула своего высокого сына к Акире.
«Это Кенсей. Можешь звать его Брат Кен». Она представила.
Акира кивнул. «Привет.»
Молодой человек кивнул в ответ. Акира мог сказать, что у него был тихий и стабильный характер, глядя на его поведение. Это казалось несовместимым с громким характером его матери и даже с теплыми и общительными манерами его отца.
«И эти клоны — Нана и Нами». Она представила близнецов, указывая на них.
«Мы Нанами. Привет, Акира». Они говорили одновременно.
Нанасе шагнул вперед и ударил близнецов костяшками пальцев по голове.
«Не делай этого. Это пугает людей». Она безжалостно упрекнула их.
При этих словах обе девушки сделали одинаковые недовольные лица. Выражения их лиц были настолько похожи, что нельзя было найти ни одной разницы. Сцена показалась Акире смешной, и она невольно рассмеялась.
Когда другие люди в комнате посмотрели на нее, она вытянула свое лицо.
«Я думаю, что это довольно мило». Она сказала без выражения.
Близнецы улыбнулись и посмотрели на мать.
— Мы вам так говорили. Они сказали.
— О, так ты думаешь, что знаешь больше, чем твоя мать, верно? Нанасе обвила руками талию и посмотрела на девушек.
Девушки посмотрели друг на друга, прежде чем развернуться и выбежать из комнаты. Нанасе погнался за ними без достоинства взрослого.
Как только они ушли, вся комната вздохнула с облегчением, после чего последовало несколько смущенных смешков.
«Мама, а где папа?» Сейджи заметил отсутствие Дайки.
— Твой дедушка только что звонил ему. Вероятно, он скоро вернется. — сказала Саяка.
Сейджи нахмурился. Он немного беспокоился о своем отце из-за инцидента в Шафрановом саду. Если бы его бабушка и дедушка услышали об этом, они, вероятно, не сидели бы спокойно.
Они ясно дали понять, что не хотят, чтобы Акира возвращался в семью. Их предложение заключалось в том, чтобы расплатиться с Акирой и избежать любых связей. По словам бабушки, похищение Акиры было признаком того, что ей не повезло.
Однако Сейджи также немного завидовал своему отцу.
По крайней мере, ему не пришлось иметь дело с ураганом Нанасе.