Глава 352. ЭФФЕКТ ПОДВЕСНОГО МОСТА

Кайто достал из багажника машины две сумки, и они вдвоем пошли к коттеджу. Белокирпичный дом не впечатлял, но простой загородный дизайн говорил о прекрасном летнем отдыхе.

— Мы взламываем и входим? — спросил Акира, когда они вошли в деревянную дверь.

Кайто усмехнулся. «Я только что использовал ключи. Как мы могли взламывать и входить?»

Когда он впервые встретил Акиру, он подумал, что она тихая и спокойная девушка. Она мало говорила, судя по его внимательному наблюдению. Однако он понял, что ей просто не нравилось общаться с незнакомыми людьми.

Как только она устроилась поудобнее, она превратилась в безжалостную болтушку. Она как будто берегла все свои слова, пока не привыкла к кому-то. После этого она не могла прожить ни минуты без разговоров.

«Знаешь, ты довольно болтлив. Я думал, ты таинственный эксперт». Он сказал.

Акира ходила по дому, тыкая носом туда-сюда, как будто это место принадлежало ей. Она повернулась к нему с сердитым лицом.

— Если хочешь, я могу сделать тебя глухим. Она посмотрела.

Кайто усмехнулся над испуганным лицом.

«Как это может быть нормально? Я еще не слышала, как твой сладкий голос говорит мне несколько непристойностей». Он ответил.

Она усмехнулась, прежде чем продолжить свое исследование. В доме было пыльно и затхло, как будто его не проветривали годами. Через несколько минут она вернулась в гостиную.

— Так чей это дом? Она спросила.

«Наверное, мой». Кайто пожал плечами.

Акира закатила глаза. «Тогда тебе, вероятно, следует почистить его».

Акира не знал, что Кайто узнал о доме от своей бабушки. Раньше он принадлежал его родителям. В отличие от других их выдающихся свойств, это не было захвачено волками из семьи Такахаши.

У его бабушки был ключ, поэтому она сказала ему прийти и посмотреть в свободное время. Пару дней назад он ездил посмотреть это место, но не мог заставить себя войти в дом один. Он просто осмотрел территорию и проверил скалу, прежде чем уйти.

Он не знал, что побудило его взять Акиру с собой в поездку в коттедж. Но он был рад, что у него есть.

«Вот, переоденься в это», сказал Кайто, протягивая одну из сумок.

Акира взял сумку и заглянул внутрь. Это был купальный костюм. Она посмотрела на него подозрительно.

«Это не один из тех костюмов с дырками в неподходящих местах, верно?» Она спросила.

Кайто рассмеялся. «Мы можем вырезать несколько отверстий, если вы этого хотите. Быстро переоденьтесь».

Через пять минут они вышли из коттеджа в одинаковых купальных костюмах. Кайто был в длинных шортах, а Акира был в удивительно приличном костюме-двойке. Она заметила, что их костюмы предназначались для пары, но не упомянула об этом.

Они подошли к скалистому утесу с глубоким водоемом под ним. Акира посмотрел на спуск и немного испугался. Однако она не осмелилась показать это. В конце концов, она была опытным агентом. Она столкнулась с испытаниями более пугающими, чем небольшой утес.

«Напугана?» — поддразнил Кайто.

«Нет. Это всего лишь несколько камней и немного воды». Она ответила.

Кайто рассмеялся. «Вот мой план использования эффекта подвесного моста».

«Итак, как именно работает психоблок?»

«Зависит от того, насколько вы готовы к приключениям. Мы можем спрыгнуть прямо вниз и подняться наверх. Или мы можем спуститься и снова подняться наверх». Он сказал.

Акира снова посмотрел вниз со скалы.

«Давай спустимся, а потом поднимемся». Она сказала.

«Боишься немного воды?» — спросил Кайто.

«Конечно, нет. Я никогда не лазал по скалам вниз». Она бросила на него косой взгляд. «Но я могу столкнуть тебя со скалы, если ты так хочешь нырнуть».

В конце концов, Кайто согласился спуститься. Двое из них держались за края утеса после того, как опустили свои тела. Несмотря на то, что утес был немного высоким, на поверхности было хорошо держаться как ногами, так и руками.

Акира глубоко вздохнул и наступил на нижний зацеп одной ногой. Затем она осторожно нашла еще одно выступающее место для одной из своих рук. Она повторила процесс с другой рукой и ногой. После еще нескольких сетов она оказалась ниже на скале и поняла суть процесса.

Она посмотрела вниз и увидела, что Кайто стоит немного ниже нее и смотрит на нее с превосходством. Он улыбнулся, заставив ее стиснуть зубы.

«Не заставляйте себя. Не каждый может быть таким же талантливым, как я». Сказал он, показав ей большой палец вверх.

Акира зарычала ей в горло.

«Чем тут гордиться? Ты уже говорил мне, что вырос в горах. Вероятно, ты научился скалолазанию раньше, чем научился ходить». — возразила она.

«Где ты вырос?» — спросил Кайто.

«Не сравнивай меня со своим диким я. Я жил в городе, когда был ребенком». — сказала она, спускаясь немного ниже.

«И после этого?»

«В долине». Она ответила автоматически, но непреднамеренно.

Она закрыла рот, как ребенок, выдавший секрет. Если бы она не держалась за скалу, она могла бы закрыть рот руками. Возможно, именно отвлечение от тяжелых упражнений сделало ее менее бдительной.

Кайто рассмеялся снизу, но не прокомментировал ее внезапную неловкость.

«Чем взросление в горах отличается от взросления в долине?» Он спросил.

Акира понял, что она ни на что не виновата. Он никак не мог узнать что-либо о ее жизни только потому, что она сказала, что выросла в долине. Это не было похоже на Долину Бессмертного Меча. Она расслабилась.

«Чем это похоже на то же самое? Жизнь в долине заключается в том, чтобы быть защищенным от стихии, а в горах вы подвергаетесь воздействию ветра, дождя и солнца». Она ответила.

Когда она попыталась опустить ногу ниже, ее рука соскользнула, и она оторвалась от скалы. Падая, она развернулась в воздухе и красиво нырнула. Тем не менее, когда она выбралась из воды, она не могла не задыхаться.

Кайто тоже ослабил хватку и прыгнул в воду.

«Ты в порядке?» — спросил он с тревогой в глазах.

Акира усмехнулся. «Да. Я просто немного потерял равновесие. Хорошо, что внизу была вода».

Кайто не смеялся. — Как твои руки?

Он думал о перчатках, но свободное лазание по естественной каменной поверхности в перчатках было более опасным. В отличие от искусственной стены, здесь не было специально разработанных зацепок, поэтому приходилось полагаться на прикосновение, чтобы чувствовать хорошие зацепки.

«Они в порядке. Ничего страшного. У меня довольно крепкие руки».

«Все еще готовы подняться вверх?»

«Да. Но давай побудем здесь еще немного. Здесь так хорошо и спокойно».

Кайто улыбнулся, наблюдая, как Акира плавает вокруг него по кругу. Через несколько минут он схватил ее за талию и прижал к своей груди.

Лицо Акиры покраснело, потому что грудь Кайто была обнажена, а купальный костюм промок и прилип к телу.

К тому же вода была прохладная…

«Почему бы нам не сблизиться еще немного, пока мы здесь?» Он сказал, как жулик с похотливой улыбкой.