Глава 366: НА ВАШЕЙ СТОРОНЕ

Предварительный этап конкурса завершился после того, как каждый из каллиграфов представил свою работу. Как только судьи закончат обсуждение, они опубликуют список участников, которые перейдут к следующему туру на следующий день.

Кайто встал и подошел к Хадзиме. Он разговаривал со стариком и кивал, слушая инструкции. Старейшина выглядел смутно знакомым, но Кайто не мог понять его лица.

Подойдя ближе, молодой человек поднял глаза, и их взгляды встретились.

Кузены не были официально представлены, но казалось, что молодой человек узнал Кайто по его детскому отверженному взгляду. Кайто улыбнулся молодому человеку.

Хотя Хадзиме был лет на пять моложе, Кайто чувствовал себя ребенком. Когда ему было двадцать три года, он уже путешествовал по миру, построил два успешных бизнеса и сотни раз сталкивался со смертью.

У Хадзиме мог быть сильный дух, но он все еще был чист. Он был похож на простого детеныша, играющего в погоню за добычей, в то время как Кайто был опытным хищником с опытом и шрамами, подтверждающими это.

Старик тоже заметил Кайто и нахмурился. Он также не казался незнакомым с Кайто. Тем не менее, первым заговорил Хадзиме.

«Что ты здесь делаешь?» — спросил он со сдержанной вежливостью.

Его молодое лицо не скрывало его отрицательного отношения к Кайто, но он сохранял вежливое поведение с оттенком притворной мягкости. Кайто решил, что ребенок лучше, чем он ожидал.

«Я услышал от дедушки, что ты участвуешь в национальном конкурсе, и решил посмотреть. Ты весьма одаренный». Кайто улыбнулся.

«Спасибо, что пришли», — ответил Хадзиме с легким поклоном. «Это мой учитель, старейшина Ямадзаки».

Слова напомнили Кайто, где он видел этого достойного старейшину. Он исследовал всех близких кровных родственников Акиры. Поэтому он мог смутно припомнить человека из файлов.

«Приятно познакомиться, дедушка Ямазаки. Я Такахаши Кайто». Кайто слегка поклонился старшему.

Как будущий зять, он считал необходимым представить себя в хорошем свете. Хотя старик не был близок со своим Акирой, никто не мог сказать, что его ждет в будущем. Лучше было зарабатывать очки там, где их можно было найти.

Старейшине Ямадзаки показалось, что было что-то странное в том, как Кайто посмотрел на него и обратился к нему. Однако он не мог жаловаться, потому что в этих словах не было ничего неприличного. Он кивнул в знак подтверждения.

«Я слышал о вашем возвращении. Как вы поживаете в Маунтин-Ридж?» — любезно спросил старик.

Кайто улыбнулся. «Вполне хорошо. Это прекрасный город.»

«Действительно. Если у вас возникнут проблемы, вы можете обратиться ко мне за помощью». — добавил старейшина Ямадзаки.

У Хадзиме было протестующее лицо, когда он смотрел на двух людей. Он не мог понять, почему его хозяин был добр к человеку, который приехал в Маунтин-Ридж, чтобы помешать его планам относительно семьи Такахаши.

«Я подниму тебя на этот вопрос, дедушка Ямадзаки», — ответил Кайто. «Если вы не возражаете, я хотел бы пригласить сюда на обед своего маленького кузена. Он много работал».

Старик коснулся подбородка. «Это не проблема. Я все равно хочу встретиться со старыми друзьями».

Несмотря на то, что он сделал себе имя в деловом мире, его вклад в мир каллиграфии не вызывал сомнений. Поэтому у него было много старых товарищей, которые приходили посмотреть на новое поколение или приводили своих учеников.

«Учитель…» Хадзиме начал протестовать.

«Юный Кайто, позвольте мне сказать несколько слов моему ученику, а потом вы можете взять его с собой». — сказал старейшина Ямадзаки Кайто, игнорируя своего ученика.

«Конечно. Спасибо, дедушка Ямадзаки». Кайто еще раз взглянул на Хадзиме, прежде чем выйти из зала.

«Учитель, почему вы согласились на его просьбу?» — неохотно спросил Хадзиме.

Старый Ямадзаки вздохнул. «Я никогда не был за то, чтобы вы боролись за права наследования семьи Такахаши. Как и ваш покойный отец, я был бы спокойнее, если бы вы жили хорошей жизнью в мире искусства».

«Но я понимаю, что ты принял решение, и я передал тебе свои знания. Это все, что я могу для тебя сделать. Я не могу напрямую вмешиваться в дела семьи Такахаши. до смерти, если вы сразитесь со своим дядей напрямую».

«Учитель…»

«Этот молодой человек совсем не простой. Если вы сможете привлечь его на свою сторону, он может помочь вам выиграть половину битвы». — добавил старик.

Хадзиме с сомнением посмотрел на своего учителя.

«Вы еще молоды. Но вы можете доверять своему хозяину, верно? Могу вас уверить, что он не простой парень. И то, что он прошел весь этот путь, означает, что есть шанс, что он захочет сотрудничать с вами. … Если вы не воспользуетесь этим шансом, у вас не будет другого».

Эти слова убедили Хадзиме.

Тридцать минут спустя он задавался вопросом, мог ли его учитель ошибаться, наблюдая, как Кайто ест жареные свиные ребрышки, как голодный человек.

«Ты собираешься есть?» Кайто остановился в середине жевания, чтобы спросить Хадзиме.

«Вперед, продолжать.» Губы Хадзиме дернулись.

Кайто начал есть ребрышки перед ним, прежде чем сделать глоток теплой воды. Он посмотрел на Хадзиме глубоким взглядом.

«Первый урок, который я тебе преподам, — быть более толстокожим». Он сказал.

«Какая?» Хадзиме был поражен.

«Ты можешь изображать вежливость и сохранять самообладание. Это неплохо, когда имеешь дело с обычными бизнесменами. Однако, если ты встретишь кого-то вроде дедушки или дяди, ты будешь беспомощен. У этих двоих нет ограничений». — добавил Кайто.

Кайто продолжал есть свои ребрышки. Он пропустил прием пищи, и вкусная лапша, приготовленная Акирой, послужила закуской. Его рот наполнился слюной при мысли о любовно приготовленном рамене. Он снова перестал есть.

Готовил ли Акира вечером?

Что, если он был слишком сыт, чтобы есть ночью вволю?

— Дедушка на моей стороне, — нахмурившись, сказал Хадзиме.

«Второй урок: никто не на твоей стороне. Все чего-то добиваются». Кайто ответил. «Твой дедушка жаждет власти, и ты единственный оставшийся человек, которого он может использовать. Кажется, он на твоей стороне, но ему нужен подставной император».

Хадзиме не знал, стоит ли ему верить Кайто.

— А ты? Чего ты хочешь? — спросил он, звуча немного уязвимым.

«Не волнуйся. Наши цели совпадают. Я не причиню тебе вреда. Пока…» Кайто улыбнулся.

Хадзиме почувствовал холодок от своего кузена, но он также почувствовал предвкушение.

Была надежда.

Он мог отомстить за отца и защитить мать и сестру.