Когда они вернулись в парк Блу Маунтин на машине Акиры, Кайто был в плохом настроении. Его настроение было подавленным, и он глубоко задумался о ситуации, которую они обнаружили. Ему было непонятно значение зомби-наркотика, но он был обеспокоен последствиями новой информации.
Акира пыталась объяснить значение зомби-наркотика, хотя и не была знакома с вариантом в транспортировочном контейнере.
По сути, альфа-пирролидинопентионефенон не был запрещенным наркотиком в большинстве регионов. Как дизайнерский наркотик, он оказывал значительное психостимулирующее воздействие на потребителей, но обычные тесты на наркотики не могли его выявить.
Поэтому это был опасный, но разрешенный продукт во многих странах.
Эффект зомби-наркотика не был особенным по сравнению с другими психостимуляторами. Однако это не сделало его менее опасным.
Пользователи будут испытывать психоз, возбуждение и крайнюю паранойю в дополнение к гиперстимуляции и галлюцинациям после употребления. К сожалению, последствия отправляемого варианта были неизвестны Акире, поскольку она не была знакома с составом.
Однако опасность не могла быть маленькой.
Кайто поместил небольшой новый трекер на посылку для постоянного наблюдения за перемещением продукта. Он не мог конфисковать весь груз, не разобравшись в особенностях наркотика.
Кроме того, его дядя был безжалостным человеком. Если он обнаружит какое-либо вмешательство в его тайные операции, он может плохо отреагировать. Кайто мог защитить себя, но он не хотел, чтобы кто-то еще был замешан.
Они вдвоем взяли только один пакет перед уходом.
Акира посмотрел на непривычно тихого и угрюмого Кайто. Она не могла привыкнуть к этой его версии, хотя постоянно упрекала его, когда он дразнил ее или поступал бесстыдно.
«Если хотите, я могу попросить кого-нибудь внимательно изучить препарат». Она сказала, когда она вел маленькую машину.
Кайто вырвался из своих мыслей и посмотрел на Акиру, прежде чем повернуться к окну.
«Я не хочу вас беспокоить», — сказал Кайто с непривычной вежливостью.
— Если бы ты не хотел беспокоить меня, нас бы здесь не было, — сказала Акира со своим обычным фырканьем и пыхтением.
Она взглянула на его все еще задумчивый профиль и быстро отвернулась, прежде чем он отвел взгляд. Кайто заметил это движение, и его обычное настроение немного восстановилось. Его маленькая леди была немного неловкой, но она беспокоилась о нем.
Как его можно было не трогать?
— Тогда я оставлю это тебе. Он ответил.
Акира слегка улыбнулась, сосредоточившись на дороге.
— Можете ли вы сказать мне, что вы расследуете? Она спросила.
Кайто взвесил вопрос в своем сердце, прежде чем ответить. «Смерть моих родителей».
Акира был удивлен. Поскольку вождь сказал ей, что Кайто был убийцей, она подумала, что он чистый спекулянт. Итак, она предположила, что он расследует новое дело. Эта информация заставила ее немного встревожиться.
Это тоже успокоило ее.
Она не чувствовала, что ей нужно отчитываться перед Бригадой Бессмертного Меча, пока Кайто не предпринимал никаких убийств. Более того, ее задачей было следить за тем, чтобы Кайто не завлекли на измену. Не похоже, чтобы она могла его контролировать.
Как агент, у нее была своя личная интерпретация инструкций. В любом случае Бригада Бессмертного Меча была независимым агентством, а не подразделением правительства. Они поддерживали правоохранительные органы по запросу и не попадали под контроль полиции.
«Мне жаль.» — сказала она через некоторое время.
«Все в порядке. Я их не знал». Кайто посмотрел за окно на городской пейзаж.
— От этого становится еще хуже, да? — тихо сказал Акира.
Кайто попытался отойти от своего угрюмого настроения. «Вы не похожи на человека, интересующегося семейными отношениями. Я удивлен, что вы так любезны с семьей Ямадзаки».
Акира чуть крепче сжал руль.
«Я не хотел встречаться с семьей Ямазаки, потому что у меня уже был человек, которого я считал семьей». Она сказала.
Кайто повернулся к ней с пытливым взглядом в глазах. Он боялся, что в сердце Акиры есть кто-то еще. Страх… Это была незнакомая эмоция.
— Тебе очень нравился этот человек? Он спросил.
«Ммм… я знаю, что она не была хорошим человеком, но она заботилась обо мне, когда я был наиболее уязвим». — ответил Акира. «Даже после того, как она ушла, я не мог отпустить ее. Когда я получил возможность вернуться в семью Ямадзаки, я не хотел возвращаться из-за нее. Я не хотел слышать, как люди говорят о ней плохо».
Кайто сделал несколько догадок в уме. Из злых близнецов Браунов Хелен Браун была добрее. Если бы у Харриет был Акира, она, вероятно, вырезала бы себе лицо или содрала кожу.
— Почему ты вернулся? Он спросил.
— Я получил от нее письмо, — сказал Акира.
— Она сказала тебе вернуться к семье? Кайто был в замешательстве.
Акира слегка задумчиво улыбнулся. «Наоборот. Она сказала мне, что члены семьи, связанные с кровью, были бременем. Она сказала, что если бы она не выбрала свою кровь, мы оба были бы счастливее. Это заставило меня немного задуматься о семье Ямадзаки».
— Как вы думаете, она была права? — спросил Кайто.
«Может быть. Может быть, нет. Пока что я думаю о семье Ямазаки, как о хорошем друге. Они могут разочаровать меня, но я рад, что знаю их. Они немного интересны». Она ответила, когда въезжала в гараж.
Когда Акира была готова выйти из машины, Кайто схватил ее за руку.
— Как ты думаешь, у нас может быть счастливая семья? — спросил Кайто.
Заявление было несколько двусмысленным. Было неясно, говорил ли Кайто о том, что каждый из них счастлив по отдельности или вместе они создают семью.
Акира остановился и посмотрел на Кайто. В его глазах была редкая чистота, свободная от зла и поддразнивания.
«Однажды, мы будем.» Она ответила просто.