Акира посмотрела на молодого человека перед ней критическим и оценивающим взглядом, когда он с тревогой посмотрел на нее. Хадзиме был красивым человеком с чертами лица выше среднего. Но она чувствовала, что его улыбка была слишком яркой и восторженной, граничащей с жуткой.
«Значит, это мальчик, на которого постоянно жаловался Кайто». Она думала.
Хотя она и Кайто не слишком углублялись в свою жизнь, когда разговаривали и переписывались, они упоминали свои дни. И одна из вещей, о которых Кайто часто говорил, это его тупой кузен, который рано или поздно умрет без него.
Но глядя на Хадзиме, он не казался таким уж плохим.
«Я Акира». Она ответила ровно.
«Я знаю. Твой дедушка — мой учитель. Он показал мне твою каллиграфию, и она волшебна. Я надеюсь, что смогу достичь такого же уровня мастерства в своей жизни». — горячо сказал Хадзиме.
‘Большой! Фанат. — подумал Акира, внутренне вздохнув.
Ей не были чужды поклонники ее творчества, и она не обращала на них внимания на расстоянии. Однако больше всего она боялась фанатиков, которые выглядели так, словно хотели ее проглотить. Именно по этой причине она опубликовала свою мангу и написала свою каллиграфию под псевдонимами.
Тем не менее, было интересно увидеть такого начинающего фаната каллиграфии. Самыми горячими последователями ее личности AY были старые дедушки.
«Ты можешь это сделать.» — сказала она вежливо.
Хадзиме выглядел взволнованным этим небрежным заявлением.
— Акира, ты каллиграф? — удивленно спросила Саяка.
Саяка не слишком хорошо разбиралась в индустрии каллиграфии, но знала, что ее тесть был уважаемой фигурой в национальном кругу. Если он был достаточно заинтересован, чтобы упомянуть Акиру своей ученице, она должна была быть одаренной художницей.
Новая информация заставила ее немного обескуражиться. Каждый раз, когда она думала, что понимает свою дочь, она открывала новую тайну. Как будто Акира всегда был вне ее досягаемости. Она не могла идти в ногу.
Кроме того, чем больше она знала, насколько удивительным был Акира, тем больше она задавалась вопросом, достигла бы ее дочь такого же уровня величия, если бы ее никогда не похищали. Это была мрачная мысль, но она ничего не могла с собой поделать.
Это заставило ее чувствовать себя в растерянности.
«Это просто написание слов». Акира небрежно пожал плечами.
«Как ты можешь такое говорить? Даже твоя небрежная каракуля будет стоить более миллиона иен». Фанат защитил Акиру от самой себя.
Дайки почувствовал себя еще более довольным, увидев этот горячий энтузиазм и совершенно одурманенное поведение Хадзиме. Он не ждал от будущей супруги Акиры ничего, кроме полной преданности.
«Дорогой, Исами и Нанасэ зовут нас. Оставим детей говорить». Дайки вытащил Саяку без милости влиятельного генерального директора.
Губы Акиры дернулись, когда она наблюдала за нелепой сценой. Отец вовсе не был хитрым. С тем же успехом он мог толкнуть ее в объятия Хадзиме.
Хадзиме заметил намерения Дайки и почувствовал себя польщенным. Казалось, что его любовь не столкнется с массой препятствий. Пока у него была поддержка отца и матери Акиры, он мог выиграть битву. Кроме того, у него было секретное оружие: его учитель.
— Вы бывали раньше на Малахите? — спросил Хадзиме с улыбкой.
Акира почувствовала, как начинается головная боль. Она хотела как можно скорее разобраться с фанатиком, но не могла действовать бездумно. Этот Хадзиме знал своих отца и мать. Кроме того, он был учеником ее дедушки. Кроме того, он был двоюродным братом Кайто.
И, несмотря на постоянные жалобы Кайто, она могла сказать, что он не испытывает неприязни к этому кузену.
«Нет у меня нет.» Она ответила.
«Позвольте мне показать вам окрестности. В саду есть прекрасный аквариум». — с жаром сказал Хадзиме.
Акира на мгновение задумался, прежде чем кивнуть. На банкете она никого не знала, а родители бросили ее из-за своих бредовых мыслей.
Хадзиме чуть не подпрыгнул от счастья после соглашения. Когда он пришел на банкет, он думал, что ему будет скучно до смерти. Теперь он чувствовал, что судьба свела его с Акирой. Его улыбка растянулась от уха до уха.
«Я слышал, что ты давно не был в Маунтин-Ридж. Ты, наверное, не знаешь о местных достопримечательностях. Если хочешь, я могу взять тебя на прогулку». — предложил он, когда они вышли из зала.
— Обычно я очень занят, — ровным голосом ответил Акира.
Хадзиме не был обескуражен. «Я знаю, что такой великий художник, как ты, был бы занят, но ты не можешь сосредоточиться только на работе. Ты должен больше видеть мир и время от времени отдыхать».
Акира взглянул на него.
«Он что, серьезно читал мне лекции о том, как лучше видеть мир?» Она задумалась.
А Кайто всегда жаловался, что этот ребенок мало работает. Неужели у него действительно было время предложить ей прокатиться по Маунтин-Ридж?
«Вероятно, я видел больше мира, чем ты когда-либо увидишь». Она смеялась.
Хадзиме хотел возразить, но вспомнил, что она выросла снаружи. Он не был знаком с внешними сплетнями об Акире, потому что проводил время с матерью и сестрой или своим учителем. Однако он слышал, что она выросла в другом месте.
Он не знал ее прошлого, но она, вероятно, многое повидала, прежде чем приехать в Маунтин-Ридж. Иначе у нее не было бы такой эффектной каллиграфии.
«Может быть, ты покажешь мне мир». — кокетливо ответил он, когда они подошли к аквариуму в саду.
Большой аквариум с морской водой был построен в виде купола и ярко освещен. В нем не было больших и шокирующих рыб, таких как акулы или скаты. Тем не менее, здесь было много разноцветных тропических рыбок, а также несколько кораллов и морских растений. При искусственном освещении цвета были потрясающими.
Акира не ответил Хадзиме. Она ходила вокруг аквариума с куполом, пытаясь идентифицировать прекрасных рыбок. Она знала, что молодой человек заигрывал с ней, но не могла определить наилучшую стратегию, чтобы отогнать все его мысли.
Хадзиме мог сказать, что Акира не воспринимал его всерьез. Он посмотрел на нее в светло-фиолетовом платье с рюшами рядом с аквариумом, и она выглядела такой красивой. Его лицо стало более торжественным, поскольку он был в восторге от ее совершенства.
Ему нужно было ковать железо, пока горячо. Он подошел ближе к ней.
— Акира, ты будешь со мной встречаться? Он спросил.
Акира повернулся и посмотрел на молодого человека с удивлением и одобрением его смелости. Более того, ей нравилась его прямота, потому что она позволяла ей прояснить ситуацию.
«Извини, у меня есть кое-кто, кто мне нравится». Она ответила.
Хадзиме почувствовал, как его сердце упало при ответе, но он не хотел сдаваться просто так.
«Дайте мне шанс проявить себя. Я верю, что могу быть лучше, чем кто бы то ни было». — сказал он серьезно.
Акира собиралась ответить, но заметила, что кто-то идет позади Хадзиме. Ее губы растянулись в невольной улыбке, когда она посмотрела на него.
Хадзиме был очарован этой чистой и искренней улыбкой и подумал, что она готова дать ему шанс. Однако его мечта оборвалась в одно мгновение.
«Я вижу, ты стал довольно храбрым за последние несколько недель. Ты даже осмеливаешься заигрывать с женой своего брата».