Глава 425: ДЕРЖАТЬ ОБЕЩАНИЕ

Когда завтрак закончился, Акира пошла искать Шефа, а ее старые члены команды вернулись в свои комнаты. У каждого из них были свои мысли об Акире после их короткого общения. Невозможно было не думать о ней, потому что она всегда была маленькой, но непобедимой фигурой.

Теперь она упала со славного пьедестала, на который ее поставили все. Некоторым членам команды было жаль ее, в то время как другие радовались ее падению. Все они знали, что перемены неизбежны, и их мир не был простым.

Это был собачий мир.

Один из членов команды использовал свой телефон для входа на неотслеживаемый веб-сайт, как только они вошли в свою простую комнату. Человек был немного встревожен, руки немного дрожали. Однако лица оставались спокойными, пока они проверяли сообщения на панели инструментов.

Человек, который перевел много денег за полную информацию об Акире, прислал новое сообщение. Их последнее общение было о похищении Акиры и отправке ее в Европу.

[Я понимаю, что цена не может быть слишком низкой. Я готов заплатить требуемую сумму, если вы можете гарантировать, что девушку приведут ко мне.]

Человек слегка улыбнулся. Неужели этот клиент до сих пор не понял, что Акира не глупая девчонка? Они думали, что она была мешком картошки?

[В настоящее время ее транспортировка невозможна. Она находится под охраной. Рассмотрите варианты вашего путешествия. Если вы приедете в Японию, я могу гарантировать контакт.]

Человек задумался на мгновение. Клиенту казалось, что у него не было гибкости движения. Вероятно, они находились под наблюдением или в ситуации, запрещающей международные поездки, или они не стали бы просить, чтобы Акиру перевезли в Европу.

Улыбка стала шире.

[В качестве альтернативы я могу организовать специальную охоту. Думаю удовлетворит ваши требования без личного контакта. Спрашивайте подробности, если интересно.]

Другая сторона, похоже, не была в сети, поэтому человек в Долине Бессмертного Меча вышел из веб-сайта. Они не боялись, что их клиент выберет кого-то другого для этой задачи. Никому не будет легко заполучить Акиру.

В другой части долины Акира сидел перед Шефом, как школьница, пойманная на неподобающем поведении. Она чувствовала себя огорченной, потому что высоко ценила вождя в своем сердце. Он был большой частью создания человека, которым она была.

— Я не буду тебя ругать. Шеф вздохнул. «Я не понимаю твоего решения, но я не буду его одобрять. Я думаю, что уже слишком поздно для этого. Но я хочу, чтобы ты прожил хорошую жизнь. Ты уверен, что этот Кайто — твое будущее?»

Мужчина посмотрел на молодую женщину, которую тренировал годами, и ощутил глубокое чувство потери. Он всегда думал, что сможет удержать ее в долине, и когда-нибудь она уступит ему место. Но он понял, что образ жизни ее не интересует.

Она была хорошим самураем и агентом и могла справиться с самыми злобными преступниками. Однако ее сердце никогда не было героем справедливости. У нее было другое видение своего будущего, которое включало такие мирские вещи, как музыка, искусство и еда.

Такой крутой мужчина, как он сам, не мог понять ее выбора, но он не имел права ее останавливать. Ее привели к нему, когда ей было всего восемь лет. Она не имела права выбирать свой путь, потому что в то время у нее ничего не было.

Она была беспомощным ребенком.

Он всегда задавался вопросом, должен ли он был вернуть ее к ее родителям в Маунтин-Ридж. Конечно, он тоже не имел права отправить ее обратно. Женщина, приведшая Акиру в долину, казалось, знала кого-то выше себя.

Ему было приказано обеспечить надлежащее обучение и превратить ее в прекрасного самурая. Ему не разрешалось давать ей информацию о ее бывшей семье, но он не должен был останавливать ее, если она получит возможность сама узнать подробности.

Он был рад, что не пытался вести себя как герой и бороться за возвращение маленькой девочки в Маунтин-Ридж.

Да, она могла бы прожить жизнь богатой девушки в семье Ямадзаки. Но она выросла бы среди людей с темными сердцами и скрытыми намерениями. И кто знает, выжила бы она? Если кто-то был готов продать ее один раз, что помешало бы ему сделать это снова?

«Я уверен, шеф. Я не пожалею о своем решении». — твердо сказал Акира.

Она вспомнила обещание, которое они с Кайто дали друг другу. Она поверит в него, а он поверит в нее. Она была из тех людей, которые всегда будут следовать стратегии выхода на случай, если что-то пойдет не так.

Однако она пошла ва-банк с Кайто, несмотря на то, что знала его прошлое. Она бы никогда не бросила ее. И она не поверила бы, что он бросил ее.

Шеф вздохнул. — Я думал, ты это скажешь.

— Ты поможешь мне найти его? — спросила она с некоторой зависимостью.

«Я уже ознакомился с недавними событиями в Братстве теней. Похоже, что Кайто передал свои права управления Братством теней своему заместителю несколько недель назад. Текущим руководителем операций является Аюми». Начальник объяснил.

— Да, я встречался с ней. Акира скривился.

«Похоже, Кайто тайно отозвал своих самых доверенных членов из Теневого Братства. Я предполагаю, что разлука между ним и Аюми была не такой дружеской, как кажется на первый взгляд». — сказал Шеф, подняв бровь.

Акира вспомнил случай, который привел к разделению. Казалось, Кайто серьезно отнесся к ее словам. Она не верила, что Аюми отпустит ситуацию после того, как ее любовь к Кайто была осмеяна.

«Я также должен предупредить вас, что из-за недавних действий Кайто возникли некоторые беспорядки». — добавил Шеф.

«Какие действия?» Акира наклонилась вперед с напряжением в конечностях.

«Ты ребенок!» — возмутился Шеф. «Когда он решил начать семейную жизнь с тобой в Маунтин-Ридже, он отказался от своих обязанностей. Я уже говорил тебе раньше, что Кайто считается неизбежным злом».

«Он заполнил важнейшую нишу, которую не можем даже мы, в неортодоксальных правоохранительных органах. Он устраняет зло, с которым не может справиться законное оружие правительства. Если он недоступен, многие люди будут недовольны».

— Разве другой убийца не может взять верх? — спросил Акира.

«Как это может быть так просто?» Шеф вздохнул. «Нелегко найти убийцу, который может получить защиту правительства. В прошлом на Кайто охотились правительства, прежде чем он доказал свою ценность. И это больше, чем его навыки».

«Каито доказал властям, что он не только зарабатывает несколько долларов в качестве наемника. Когда он принимает миссию, он усердно проверяет биографию как клиента, так и цели. Он не берется за безосновательные задачи. «

«И когда он устраняет цель, он предоставляет правительству достаточно материалов, чтобы предотвратить общественную реакцию и беспорядки в случае возникновения вопросов. Кроме того, уровень его навыков устраняет конфликты, поскольку никто никогда не видел, как он кого-то убивает».

Акира понимающе кивнул.

«Поскольку его местонахождение неизвестно, некоторые убийцы будут соперничать за то, чтобы стать следующим избранным. Это может стать грязным. Более того, некоторые люди ищут возможность отомстить Кайто. Что может быть лучше, чем убить его женщину и ребенка. ?» — сказал начальник с гневом и разочарованием.

Его меч почувствует вкус крови, как только он встретит этого человека. Как он мог оставить Акиру в таком беспорядке?

— Я найду его, — убежденно сказал Акира.

«Не забывайте, что у вас ограниченный срок». Он многозначительно посмотрел на ее живот. «Если кому-то и удастся заставить Кайто исчезнуть, то это должен быть кто-то намного сильнее».

Наступило долгое молчание.

— Вы уверены, что он не ушел по своей воле? Начальник задал сложный вопрос.

Если бы Кайто прятался, найти его было бы невозможно.

Мысли Акиры вернулись к тому утру.

{Что ты предлагаешь? — спросила она.

«Клятва доверия». Кайто наклонился к ней. «Верьте в меня, и я поверю в вас».}

Она подняла руку и коснулась кольца на шее.

«Нет. Он никогда не оставит меня».

По правде говоря, она боялась. Очень боюсь.

Ей было не привыкать быть брошенной. Все в ее жизни всегда покидали ее. И она поклялась никогда больше никому не отпускать ее. Она никогда не хотела бремени задаваться вопросом, достаточно ли она хороша для людей.

Но она сдержала обещание Кайто.

Она поверит в него.

Он не бросит ее.