Через десять минут Акира взяла себя в руки и перестала рыдать и икать. Вытирая лицо рукавами, она чувствовала себя смущенной своей вспышкой, потому что она была внезапной и необъяснимой. Более того, она так позорно плакала перед двумя незнакомцами.
«Мне жаль.» — сказала она запинающимся тоном. «Я не знаю вас, ребята. Я думаю, что это была ошибка».
Ху Лэй посмотрел на Чжун Фэна, и они, казалось, общались глазами. В простом взгляде было определенное ощущение близости и интимности. И снова Акира почувствовал необъяснимую зависть.
«Можете ли вы сказать нам, кто вы и что вы делаете в этом месте?» — спросил Ху Лэй по-японски.
Глаза Акиры немного загорелись от ответа. У нее появилась небольшая надежда, что она не ошиблась. Несмотря на теневой характер Luna Adventures, казалось, что компания работает достаточно эффективно. Они должны были быть правы насчет точки высадки.
Тем не менее, она была немного осторожна, когда делилась информацией с незнакомцами. Она смотрела на них с растущим опасением и нерешительностью.
«Вы уже прошли весь этот путь. Мы не хотим причинить вам вред. Но мы не сможем вам помочь, если не будем знать вас или вашу личность. Вы понимаете?» Ху Лэй снова заговорил.
Акира был немного поражен ее мыслями о страхе и страхе. Она сделала шаг веры, сев в неизвестный фургон и спасательную капсулу, похожую на гроб. Ее путешествие было для нее самой, Маленькой Драгоценности и Кайто.
Если она зашла так далеко, она должна продолжать доверять Кайто и его, казалось бы, сомнительному плану.
«Я Ямадзаки Акира. Это долгая история, почему я здесь. Но я могу подытожить, сказав, что меня послал Кайто». Она выпрямила спину и посмотрела на них с достоинством и самообладанием самурая.
Лица двух людей перед ней стали еще более серьезными. Как будто воздух стал гнетущим и мрачным. Чжун Фэн и Ху Лэй посмотрели друг на друга с редким чувством серьезности, омрачавшим их обоих.
Ху Лэй была еще строже, чем Чжун Фэн, потому что знала личность этой женщины.
Главной мыслью обоих было «Кайто в беде». Они не слишком опасались за его немедленную безопасность, потому что знали, что он был находчивым человеком. Однако они также не могли игнорировать опасность из-за вопроса, который обсуждали довольно давно.
Кайто мог быть в опасности, особенно если его забрали люди с тайного Военного Острова. В конце концов, доказательства указывали на то, что человек или люди, которые сзади поддерживали Международный альянс здравоохранения, были связаны с Марсьяль-Айлендом.
Ху Лэй снова посмотрел на молодую женщину, прежде чем вздохнуть так, как это напоминало ее мужа.
«Заходи, прими ванну и немного еды. Потом поговорим». — мягко сказала она.
Акира позволила Ху Лэю увести себя от ворот. Несмотря на то, что Ху Лэй была немного ниже ее, и она выглядела немного по-детски в своем медвежьем комбинезоне, она чувствовала, что женщина в тот момент была сильной поддерживающей силой.
Через несколько мгновений Ху Лэй провел Акиру в гостевое крыло дома. Комнаты содержались в чистоте с помощью автоматизированных систем, и экономка Ли приезжала с виллы в Зоне 99 для тщательной еженедельной уборки со своей командой нетерпеливых последователей.
К сожалению, в Лазурном лесу не было посетителей, поэтому чистые комнаты всегда оставались пустыми. Спальня, которую Ху Лэй привел Акиру, представляла собой простую комнату для гостей со всеми удобствами, но без матраса и без декора.
Однако в шкафах было постельное белье и полотенца. Они были размещены по настоянию экономки Ли, несмотря на то, что пара настаивала на том, что гостей не будет. Ху Лэй был рад любопытству и упрямству этого человека.
«Вы можете принять душ или ванну». — сказала Ху Лэй, доставая полотенце для Акиры. «Я не знаю, как долго ты был в пути, значит, ты, должно быть, устал. Но должен сказать, ты выглядишь на удивление чистым. Хотя я чую запах запекшейся крови».
Ху Лэй слегка сморщила нос.
Акире захотелось поклониться женщине. Она забыла о ранах, нанесенных нападавшим, но женщина учуяла запах из-под своей толстой боевой куртки. Теперь, когда были упомянуты раны, она почувствовала легкую боль.
Адреналин в ее крови, должно быть, иссяк.
— Это всего лишь несколько незначительных ран, — ответил Акира.
«Тебе следует быть осторожным с ранами в твоем состоянии. Возможно, ты не выскочишь, как я, но инфекция может быть очень опасной». — сказал Ху Лэй.
Она даже могла сказать, что беременна? Ее рот приоткрылся.
Ху Лэй рассмеялся. «Я происхожу из длинной династии экспертов по традиционной медицине. Я пытался отказаться от наследия, но я выбрал несколько вещей здесь и там. В любом случае, используйте комнату, как вам нравится. Я вызову доктора, чтобы проверить вас после.»
Акира почувствовала себя немного тронутой, хотя и услышала тонкое предостережение в голосе женщины. Подразумевается, что ей было разрешено пользоваться удобствами в комнате, но не разрешалось вынюхивать снаружи.
«Спасибо.» Акира остановился. «Кстати, где это место? Можешь не говорить мне, секретная это конспиративная квартира или что-то в этом роде».
Ху Лэй странно посмотрел на нее. «Как вы сюда попали?»
Акира немного поколебалась, но поняла, что уже слишком поздно скрывать информацию. Она уже слишком много отдала. Плюс, она уже была в доме этой пары. Женщина была яростным бойцом, а мужчина не боялся использовать оружие.
«Каито дал мне номер телефона, чтобы я мог позвонить на тот случай, если с ним что-то случится, и я в опасности. Меня подобрала какая-то странная транспортная служба под названием Luna Adventures. Они высадили меня в лесу, так что я просто вошла». Она объяснила.
Ху Лэй нахмурился. «Понятно. Этот дом принадлежит моему мужу и мне. Он находится недалеко от Верховного города».
«Невозможно!» Акира был в ужасе. — Буквально вчера вечером я был в Токио.
Было невозможно совершить путешествие из Токио в Верховный город на фургоне. И даже если бы это было возможно, это заняло бы намного больше времени. Нет, даже если бы использовались другие способы транспортировки, для нее казалось маловероятным оказаться в Верховном городе за такой короткий период времени.
— Как вы думаете, какой сегодня день? — спросила Ху Лэй с еще одним странным выражением лица.
— Сегодня вторник, — уверенно сказал Акира.
«Это среда.» — ответил Ху Лэй.
Несколько мгновений спустя Ху Лэй покинул гостевую спальню и ошеломленный Акира.