Глава 453: КРУТАЯ МАЛЕНЬКАЯ ЛИСИЦА

Проверка Акиры не заняла много времени. У нее было два пореза, но раны не были глубокими или инфицированными. Она также была немного обезвожена и некоторое время ничего не ела. Однако она была не в плохом состоянии для того, кто утверждал, что потерял день. Доктор Шуи также проверил ее на сотрясение мозга из-за заявленной ею дезориентации. Она была в порядке, но ее психическое расстройство было очевидным.

К сожалению, сделать ей было нечего. Доктор Шуй очистил и перевязал раны на ее руке и проинструктировал Ху Лэй как можно скорее отвести ее к гинекологу. Хотя он не видел ничего, что указывало бы на ее плохое состояние, он посоветовал быть осторожным.

Ху Лэй кивнул в знак согласия. Ей также нужно было еще раз пройти обследование, так что не составит труда взять с собой еще одного человека. Однако прежде чем это произошло, нужно было понять уровень опасности, которую представляла девушка.

Если все так, как она сказала, она в опасности. И бедствия часто следовали по следам тех, кто был связан с другими опасными людьми. И этой молодой женщине не хватало людей с дурной репутацией вокруг нее.

«Я попросил шеф-повара приготовить для вас что-нибудь легкое. Как только вы почувствуете себя более комфортно, вы можете рассказать нам всю ситуацию». Ху Лэй мягко говорил с Акирой, когда они спускались по лестнице вместе с доктором Шуи.

Акира слегка кивнул головой. Ее разум был немного затуманен, и она чувствовала себя как в странном сне. Побывав некоторое время рядом с Ху Лэем, она начала подозревать ее личность. Она была бы идиоткой, если бы не рассматривала такую ​​возможность.

В некоторых случаях в прошлом у нее возникало искушение докопаться до личности Ху Лэя. У нее чесались руки хотя бы поискать в Интернете информацию об этой женщине, и она была близка к тому, чтобы нырнуть в яму. Однако ее гордость мешала ей смотреть и сравнивать себя с ней.

Поэтому она не знала внешности Ху Лэя или Чжун Фэна. Но у нее было внутреннее ощущение, что они были любящей парой, которая приветствовала ее в своем доме. Как человек со склонностью к закономерностям и сильными дедуктивными способностями, она знала, что была права.

Но нелогичная часть, основанная на чувствах, немного ошеломила ее, потому что текущая ситуация была не такой, какой она ожидала от известного по слухам великого Ху Лэя.

По какой-то причине она представляла Ху Лэй жесткой маленькой мегерой. Акира думал, что она будет байкершей, которая одевается как госпожа или что-то в этом роде. И даже если бы она была одета нормально, она ожидала бы ауры жесткости или мальчишеской ауры.

Вместо этого она нашла милого медвежонка и элегантную даму, которая говорила с успокаивающей нежностью. Это было очень запутанно. Это выбило ее из колеи, лишив ее возможности выбрать наилучший подход к отношениям с этой женщиной.

Самый главный вопрос: почему и Кайто, и Аюми говорили о доброй женщине, как о какой-то сумасшедшей демонице?

Одного этого было достаточно, чтобы сделать ее осторожной.

«Не забывай, что я сказал. Отведи свою подругу к гинекологу. Если возникнут какие-либо проблемы, поговори с доктором Пей. Она разносторонний врач». Доктор Шуи сделал паузу. «Скоро я покину Верховный Город. Просто проверь ее на случай, если мне понадобится найти кого-то еще».

Ху Лэй поджала губы, но кивнула. Она знала, что упрямится, но не хотела принимать перемены, особенно в такой сложный период. Однако она знала, что доктор Шуи серьезно относится к переезду в Херб Таун.

Она ничего не могла с этим поделать.

После того, как доктор Шуи ушел, Ху Лэй привел Акиру в столовую и поручил экономке Ли позаботиться о ней. Она также велела ему взять обычный завтрак в кабинет. Она не намеренно грубила Акире, отказываясь разделить с ней завтрак.

Однако она знала, что Чжун Фэн, вероятно, уже был по уши в своих «исследованиях». Им нужно подробно обсудить проблему, прежде чем они смогут встретиться с этим Ямадзаки Акирой. В конечном счете, она была неизвестным фактором, который мог принести им опасность.

Чуть позже Ху Лэй растянулся на кушетке в кабинете. Она с некоторым удовольствием жевала фруктовый салат, выпив полную кружку молока. Тем не менее, Чжун Фэн не появился из своей компьютерной пещеры, несмотря на то, что она звонила в подключенный звонок.

Он всегда нырял слишком глубоко и изолировал все вокруг себя, когда впадал в режим.

Она вздохнула, прежде чем позвонить ему по телефону. Он мог игнорировать что угодно, но ее звонки всегда доходили, независимо от ситуации. Когда он поднял трубку, она не дала ему ни минуты, чтобы заговорить.

«Если ты не выйдешь, я снова разрушу дверь твоего таинственного книжного шкафа. Это будет легче, так как теперь у меня есть меч». — неторопливо сказала она, продолжая жевать фрукт.

Она повесила трубку с сомнительной улыбкой.

Она действительно разрушила книжный шкаф раньше, заставив его восстановить. Дело не в том, что Чжун Фэн не пускал ее в комнату. Однако она предпочла не ходить туда бесцельно или выучить комбинацию перемещения книг, чтобы открыть дурацкую дверь.

Она думала, что это хорошо, что у него есть свой маленький рай для ботаников. У нее была такая же библиотека, как и на вилле в Зоне 99, только она была больше и лучше. Обычно они проводили все свое время в карманах друг друга. Она считала, что хорошо иметь место, где можно расслабиться.

Что касается причины, по которой она однажды ворвалась в секретную комнату, применив силу, так это то, что Чжун Фэн пропал там почти на двадцать часов. Его телефон был выключен, и звонок, похоже, не работал.

Выяснилось, что он крепко заснул на столе, работая над вопросами IHA, после того как посвятил еще больше времени деловым вопросам Zhong Industries. С тех пор Ху Лэй не позволял ему оставаться дома слишком долго без регистрации.

Книжный шкаф плавно вращался, и мужчина вышел с беспомощным выражением лица.

«Как долго вы собираетесь утаивать этот инцидент против меня?» Он спросил.

Ху Лэй сел. — Ты называешь меня толстой?

Чжун Фэн сел напротив журнального столика и налил себе чашку чая из глиняного чайника. Он отхлебнул его с признательностью. Как всегда, чай, приготовленный старейшиной Хо, был исключительным. Хорошо, что Ху Лэй всегда снабжал его постоянным запасом.

— Вам придется провести меня через это. Он пошутил над ней.

«Это просто. Люди говорят, что слоны никогда не забывают. Поскольку вы думаете, что я не забуду, вы называете меня слоном». Ху Лэй объяснил.

«О, это очень хорошо.» Он похвалил.

«Я тоже так думаю.» Ху Лэй гордо вздернула нос. «Ваш ответ?»

— Кое-что о твоем высоком IQ. — сказал он небрежно.

«Вы звоните по телефону».

«Немного.» Его светлый тон изменился. — Ты не сказал мне, как узнал о Ямазаки Акире.