Глава 456: ПЫТАЕТСЯ НАПУГАТЬ МЕНЯ

Акира проспал все утро после завтрака. Она собиралась дождаться возвращения Ху Лэя, отдыхая в гостевой спальне, но случайно задремала. Она не знала, почему так устала, хотя раньше чувствовала себя энергичной.

Когда она проснулась, было чуть больше двух часов дня. Увидев часы на стене, она застонала и уткнулась лицом в мягкую подушку. Она была смущена своим поведением и гадала, как о ней подумают хозяева.

Она встала с кровати, хромая, и пошла в ванную. Плеснув на лицо холодной водой, чтобы смыть сонливость, она спустилась вниз. Она нашла Ху Лэя растянувшимся на диване и сосредоточенно печатающим на компьютере.

— Эй, прости, что заснул после завтрака, — сказал Акира.

«Все в порядке. Возьми с собой обед на кухне. Мы можем поговорить после того, как ты поешь». Ху Лэй небрежно махнул рукой.

Она продолжала печатать на компьютере, а Акира, основываясь на своих воспоминаниях, направился в сторону кухни. Пока она ела, ее немного смутило беззаботное отношение другой женщины. Было немного странно, что она, казалось, не заботилась о своем вторжении.

Съев простую еду, приготовленную дружелюбным поваром, Акира нашел Ху Лэй там, где она ее оставила. Однако она отложила свой ноутбук и теперь стучала по телефону. Акира сел на другой стул и подождал, пока она закончит.

«Кто я по-твоему?» — спросила Ху Лэй с некоторой поддразниванием, откладывая в сторону телефон.

Акира не знала, почему ей стало немного неловко. Она уже пришла к выводу о личности Ху Лэя. Однако казалось, что если бы она призналась, то выглядела бы как сталкер. Ей было странно много знать о незнакомце.

Тем не менее, у нее была своя гордость. Она никогда не станет лгать, чтобы защитить свой имидж.

«Я думаю, что ты Ху Лэй. Кайто рассказал мне о тебе». — ответил Акира.

«О, он говорит обо мне?» Ху Лэй хихикнул с девичьим удовольствием.

Акира почувствовала раздражение при виде милого и милого лица перед ней. Она даже не осознавала, что на ее лице отразилось раздражение словами Ху Лэя. Она только огрызнулась от странной ревности, когда Ху Лэй начала громко смеяться от удовольствия, пока из уголков ее глаз не потекли слезы.

«Вы должны видеть свое лицо». — сказал Ху Лэй. «Тебе должно быть очень нравится Кайто».

Акира смутилась еще больше, но все же признала. «Да. Он милый».

Ху Лэй снова рассмеялся. «Я никогда не думал, что доживу до дня, когда Кайто описывают как хорошего. Я думаю, что небо падает».

«Он добр ко мне». Глаза Акиры затуманились, и слезы вот-вот прольются.

Ху Лэй немного испугался, что юная леди снова заплачет. Утренняя сцена была еще свежа в ее памяти. Эта Акира плакала так, словно вот-вот растает в луже воды. И Ху Лэй не знал, как с этим справиться.

Она так сильно плакала только однажды после спасения из Антарктиды. Она не знала почему, но слезы испугали ее. Может быть, это было потому, что она никогда не могла позволить себе роскошь плакать в любой момент своего детства.

«Что делал Кайто перед исчезновением?» — быстро спросил Ху Лэй.

— Он расследовал дела своего дяди из семьи Такахаши, — сказал Акира, подавляя эмоции. «Мы выяснили, что его дядя отправлял странный наркотик в неизвестном направлении. Он пытался отследить поток наркотиков из некоего частного порта».

«Долгое время после поиска информации ему удалось найти кого-то, кто хотел рассказать ему больше о поставках из этого порта. Он позвонил мне, прежде чем встретился с тем, кто давал ему информацию. А затем он просто исчез».

Акира снова почувствовала жжение в глазах, но глубоко вздохнула. Она не могла расплакаться. Ей нужно было быть сильной и смотреть в лицо жизни такой, какая она есть. Дело в том, что она почувствовала такое облегчение, когда говорила о Кайто с кем-то, кто знал его и заботился о нем.

Хотя Райден и Шеф помогли ей, они сделали это из-за нее. Им было наплевать на него, и они, вероятно, думали, что он плохой парень, которому лучше уйти. Но она знала, что Ху Лэй не был поверхностным в своем отношении.

Она хотела найти Кайто.

— Что вы узнали после того, как он исчез? — спросил Акира.

«Ничего особенного. Кто-то сильно постарался, чтобы следы исчезли». Она ответила.

Ху Лэй кивнул. Она не хотела продолжать спрашивать о Кайто, потому что знала, что у Акиры не будет информации о нем. Если они хотят найти его, им придется полагаться на свежую информацию.

В любом случае, они уже знали больше, чем Акира. Ее интерес был в другом.

«Что у вас есть на Международный Альянс Здоровья?» — внезапно спросил Ху Лэй.

Акира не ожидала вопроса, поэтому не смогла скрыть своей естественной реакции. Ху Лэй заметил приподнятую бровь, открытый рот и сжатые пальцы. Барышня имела что-то полезное против IHA, но, похоже, никогда не собиралась об этом говорить.

Ху Лэй улыбнулся.

— Кайто рассказал тебе, как он встретил тебя? Она спросила.

Напряжение в Акире возросло. Она начала понимать, почему никто не хвалил, казалось бы, милую Ху Лэй, и почему ее знакомые и друзья, казалось, боялись ее. Этот простой разговор был похож на странные американские горки.

Она даже начала задаваться вопросом, не любит ли ее Ху Лэй. Эта мысль насторожила ее. Она не могла поддаться запугиванию или манипуляциям. К счастью, она получила некоторую информацию из разговоров с Аюми и Лайером Одой.

«Вы попросили Кайто исследовать меня». Она ответила просто, не выдавая своего внутреннего смятения.

Ху Лэй немного потянулся и устроился на диване поудобнее. Она посмотрела на Акиру проницательным взглядом, словно могла видеть сквозь все.

— Ты знаешь, как я узнал о тебе? — спросила она немного жутко.

Акира откашлялась. «Вы, наверное, слышали обо мне от Хелен или Гарриет Браун».

Ответ привел к долгому молчанию, из-за чего Акира неловко заерзала на стуле.

«Вы правы. Гарриет выпалила, что вы ее дочь, после того, как я вывихнул большинство основных суставов в ее теле и медленно перерезал ее сухожилия ножом для писем». Ху Лэй сказал с той же странной улыбкой.

— Ты пытаешься меня напугать? — спросил Акира с некоторой злостью.

Ху Лэй небрежно махнула своей маленькой рукой. «Боже мой, нет. Я просто даю понять, какой я человек. Я не требую, чтобы люди вокруг меня были хорошими. Но если кто-то переступает черту моей прибыли, я очень мелочен и мстителен».

— Тогда зачем ты мне это рассказываешь? — спросила Акира с легким холодком в теле.

«Потому что я планирую защищать тебя, пока не найду своего старшего брата. Я бы хотел, чтобы мы ладили в этот период, хорошо?» Улыбка на этих губах была на грани ангельской.