Глава 466: КОРОЛЬ ДЕМОНОВ

Фрэнку было холодно, хотя он был закутан в теплую одежду. Он проклял своего Учителя за выбор жить в холодных горах в районе Трансильвании, когда он мог жить в любой точке мира. Более того, его еще больше раздражало то, что нельзя было подъехать прямо к замку.

Ему пришлось подниматься по неровной горе пешком, оставив арендованную машину в одной из гостиниц у подножия. Он по-детски топал по снегу, так как не мог пинать камни. Все было покрыто толстым ковром нетронутого снега.

Ему не хотелось подниматься в замок.

Ему хотелось провести вечер в гостинице, а не подниматься на холм в поздний час. Даже если бы ему пришлось поговорить с одним из этих восторженных туристов о трансильванских знаниях о вампирах, он выдержал бы это. Это было лучше, чем карабкаться по выжженному холму в мороз.

Он подавил свое недовольство и прошел через высокие ворота из кованого железа. Ворота не были заперты. Этого никогда не было. Но никто не вторгался в собственность, несмотря на их любопытство к жуткому замку.

Фрэнк подошел к входу, с сомнением взглянув на возвышающихся горгулий. Он подошел к двери, поднял молоток в виде кобры и дважды постучал, прежде чем отступить. Он потер руки в перчатках и старался не дрожать, ожидая, пока старая ведьма откроет дверь.

Через пять минут большая дверь открылась. Старуха в длинном черном платье смотрела на Фрэнка мутными, но холодными глазами. Она отступила в сторону, пропуская Фрэнка в дом.

«Хозяин обедает. Он приглашает вас пообедать с ним». Женщина прохрипела.

У Фрэнка было плохое предчувствие. Он всем сердцем служил своему Учителю, но в то же время глубоко боялся этого человека. Фрэнку не нравилось слишком долго находиться рядом с этим человеком. Каждый раз, когда он оказывался слишком близко, он чувствовал, как смерть следует за ним, словно призраки, ласкающие его шею.

Но он не имел права отказаться от обеда с Мастером.

Он вошел в дом и снял толстое пальто и заснеженные сапоги. Он был в туфлях, поставленных перед ним старухой, прежде чем последовал за ней в столовую. Он старался не выдать своей нервозности, глядя на элегантную фигуру.

Фрэнк попытался отвлечься, глядя в пространство. Безвкусная комната была заполнена бесценными картинами, напоминающими о старых королевских временах. В этом было какое-то приглушенное очарование, но портреты на стенах вызывали у Фрэнка ощущение, будто за ним наблюдают.

«Садитесь, пожалуйста.» Старуха указала на стул на другом конце длинного обеденного стола.

Он оказался прямо напротив нечеловеческого человека. Фрэнк не заговорил первым. Он хорошо знал, что это может вызвать гнев раздражительного человека. Он смотрел, как женщина подала ему бокал вина и прекрасный кусок стейка.

«Как ваша поездка?» — спросил царственный человек, как король, оказывающий благосклонность своему подданному.

Если и было что-то, в чем Фрэнк не мог упрекнуть своего Учителя, так это его идеальную внешность. Если бы в реальном мире существовали королевские и эфирные вампиры, его Мастер был бы их лидером. Завораживающий, как прекрасный цветок, но ядовитый…

Но его внешний вид был не для того, чтобы люди могли наслаждаться. Те, кто осмеливался смотреть на этого человека слишком долго, уже никогда больше не имели удовольствия видеть что-либо другое. Но невозможно было не тянуться к нему, находясь на его орбите.

Эффект безупречного элегантного лица в сочетании с белыми волосами и зловещими красными глазами был безупречен. Более того, бокал вина в его руке еще больше усиливал бесформенное очарование.

«Все было нормально. Несколько дорог были заблокированы из-за снега, но особых трудностей я не испытал». Фрэнк ответил.

Мужчина поставил бокал с вином на стол и взял вилку и нож. Он отрезал кусок стейка на своей тарелке и смаковал кусок, прежде чем снова взглянуть на Фрэнка.

— Ты обвиняешь меня в том, что я приказал тебе отправиться в горы зимой? Он спросил.

Фрэнк похолодел. «Как это могло быть? Это было пустяком, Мастер. Мне было очень приятно отправиться в путешествие».

— Ты научился бессмысленно льстить, Фрэнк. Возможно, последние несколько месяцев ты слишком бездельничал. Красные глаза светились в тусклом желтом свете комнаты, придавая им фиолетовый оттенок. Это сбивало с толку.

«Прошу прощения, мастер. Я немного нервничаю». Фрэнк признал свою ошибку.

Трапеза продолжалась в тишине. Стейк был отлично приготовлен, но Фрэнк не мог его попробовать. С тем же успехом это могла быть влажная бумага. И его нынешняя нервозность не была похожа на его обычное опасение. У него было представление о причине, по которой Учитель позвал его. Он совершил ошибку и, вероятно, заплатит.

Вскоре после еды старуха убрала со стола, оставив только стакан свежего вина. Однако Фрэнк не прикоснулся к нему. Он боялся, что даже одна минута невнимательности будет стоить ему жизни.

В конце концов, прозвище «Король демонов» не было пустым титулом.

— Как тебе твой новый глаз? Царственный мужчина смотрел на Фрэнка пронзительным взглядом.

«Это здорово, Мастер. Спасибо». Фрэнк ответил с некоторым искренним удовольствием.

Его оригинальный и естественный глаз был проткнут Ху Лэем с помощью ножа для вскрытия писем на том корабле, прямо перед тем, как Международный Альянс Здоровья превратился в пылающее месиво. Он думал, что останется одноглазым пиратом на всю жизнь, но его Хозяин организовал для него бионический глаз.

Фрэнк очень доволен обновлением. Он даже чувствовал себя немного благодарным Ху Лэю. С новым усовершенствованным глазом он мог приближать отдаленные объекты, использовать функции ночного видения и даже делать записи. Это облегчило его работу и жизнь.

«Я думал, что ты недоволен своим новым глазом. Иначе почему бы тебе не выполнить простые приказы и не выполнить свои задачи?» Тон изменился с непринужденной элегантности на гипнотический.

Захватывающий голос был мягок, но, казалось, проник в мозг Фрэнка. Ему казалось, что у него звенит в ушах или, может быть, у него разболелась голова. Он не мог сказать среди суматохи. Он никогда не понимал методы и средства человека до него.

Это была еще одна причина, по которой Фрэнк боялся приходить к своему могущественному Учителю. Он не мог сопротивляться или защищаться, когда сталкивался с вещами, необъяснимыми известными правилами. И даже если бы он умел дать отпор, он не имел права.

«Я никогда не был тебе неверен. Я не нарушал твоих приказов». Фрэнк заговорил быстро, пытаясь добиться ясности.

«Я ясно дал понять, что нельзя допускать, чтобы члены правления Международного альянса здравоохранения создавали проблемы». Низкий голос был подобен ножу, пронзившему его голову. «Мало того, что Уильям Спрингер занимается бессмысленным убийством, их лидер чуть ли не привел Чжун Фэна ко мне».

«Я не думал…» Фрэнк был потрясен и попытался объяснить.

— Вы не подумали. Я вас ценю и даже немного люблю. Но вы мне не нужны. Эти слова были для Фрэнка ледяной ванной.

«Мастер, я исправлю свою ошибку. Пожалуйста, дайте мне шанс». Он говорил с мольбой.

Он не хотел умирать, но и не собирался отказываться от своего Учителя. Для него бесчеловечный Король Демонов был подобен богу. Он боялся его, но не хотел оставить его, даже ценой своей жизни. Это было больше, чем верность. Это была отдача души.

«Прийти.» Элегантный мужчина поманил Фрэнка.

Словно моряк под управлением сирены, Фрэнк встал и без вопросов подошел к мужчине. Когда он встал на другом конце стола, его Хозяин сделал еще глоток вина и встал. Он поднял свою красивую руку к лицу Фрэнка.

Его рука на мгновение зависла над бионическим глазом, прежде чем переключиться на другой естественный. Без колебаний он выколол глазное яблоко Фрэнка и выдернул его прямо из глазницы. Через секунду он уже держал оставшийся естественный глаз Фрэнка.

Фрэнк был слишком потрясен, чтобы чувствовать боль. А когда пришла боль, он не смел кричать от боли. Он попытался напомнить себе дышать, а не стонать от боли. Любой шум вокруг его Учителя, вероятно, приведет к чему-то большему, чем потеря одного глаза.

Мужчина посмотрел на глазное яблоко на мгновение, как если бы это был мрамор. Затем появилась старуха с подносом с белым полотенцем, пропитанным дезинфицирующим средством. Мужчина положил глаз на поднос и подобрал ткань. Он тщательно вытер руку.

«Заботиться о ней.» — сказал он, не оглядываясь на Фрэнка.

Зная, что имел в виду его Мастер, Фрэнк покинул замок.