Глава 491: ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ ДОМОЙ

Акира хотел, чтобы их возвращение в Маунтин-Ридж было сдержанным, тихим и без происшествий. Однако после некоторого обсуждения с Кайто она согласилась, что было бы лучше, если бы они выступили драматически. Людям в тенях нужно было знать, что Кайто вернулся, поскольку все они размышляли о его смерти.

Показная внешность имела решающее значение, потому что присутствие Кайто было ее основной защитой в период уязвимости.

Поэтому, пробыв в Верховном городе неделю, эти двое отправились на частном самолете Чжун Фэна в Маунтин-Ридж. Проехать сначала через Токио было бы более заметно, но это было неуместно из-за состояния Акиры.

Однако это не имело значения, потому что люди в Маунтин-Ридж всегда были готовы к сплетням. Новость об их возвращении появится на MR Circle еще до того, как они покинут аэропорт.

Когда частный самолет приземлился в аэропорту, двух человек встретила группа из пяти автомобилей. Все эти пять автомобилей были глубокого черного цвета и создавали ощущение бездорожья в военном стиле. Поэтому они были довольно грандиозными, когда проезжали по местным дорогам и въезжали в город.

Акира был немного удивлен такой яркой обстановкой, потому что Кайто всегда был сдержанным человеком. Он был из тех волков-одиночек, которые шли по непроторенной тропе, хотя у него были средства на драматическую жизнь. Представление о том, что за ним повсюду следуют подчиненные и помощники, было немного чуждым.

Конечно, она знала, что эта мысль была немного глупой, потому что он был влиятельным человеком. У него были люди, которые его слушались и выполняли его приказы. Но она всегда предполагала, что они всегда были в тени. Она улыбнулась про себя, когда поняла, что есть вещи, которых она не знала о Кайто.

Она выучит их одну за другой.

«Куда мы идем?» — спросила Акира, когда поняла, что они едут по незнакомой дороге.

Она думала, что они пойдут в апартаменты рядом с рестораном. Это было место, где они жили до того, как все изменилось. Это было их знакомое место. Кайто улыбнулась этому вопросу и слегка ущипнула себя за щеку.

«Квартира для нас сейчас немного тесновата», — сказал Кайто.

— Ты называешь меня толстой? Акира задала вопрос, который Ху Лэй задавал Чжун Фэну более десяти раз.

Она думала, что это было немного глупо и по-детски со стороны Ху Лэя, но она ничего не могла с собой поделать. В данный момент она была немного чувствительна к своей внешности. Она выглядела как отвес, хотя пыталась быть здоровой, занимаясь спортом и правильно питаясь.

Она завидовала Ху Лэю за то, что она сохранила свою внешность даже в последние месяцы. Что же касается ее, то она не обладала такой же грациозной внешностью.

«Ты немного толстый». Кайто рассмеялся. «Ты милее, чем когда-либо, моя маленькая красная панда».

От первой части заявления Акире захотелось расцарапать лицо Кайто, но вторая была подобна теплому сахару, покрывающему ее сердце. Это оставило ее неспособной реагировать. В конце концов, она только фыркнула и повернулась, чтобы посмотреть в окно.

— Итак, куда мы идем?

«Мы идем к небольшой горе», — сказал Кайто.

— Будь серьезнее, — сказал Акира.

«Я серьезно. Второе место жительства моих родителей находилось на одном из холмов за городом. Я видел дом, и это отличная точка обзора для наблюдения за любой угрозой. На холме нет других людей, потому что это часть собственности, поэтому мы можем установить более строгие меры безопасности». Он ответил.

Акира немного нахмурился. «Это собирается быть спорным с вашей семьей?»

Она знала, что клан Такахаши забрал большую часть вещей, принадлежащих родителям Кайто. Следовательно, если такое имущество существовало, вполне вероятно, что кто-то присвоил его или имел к нему особый интерес.

«Семья Такахаши не считала эту собственность лучшим местом, потому что она немного изолирована. В последние пару лет там никто не жил. Не волнуйтесь. Я полностью вычистил и отремонтировал все это место». — сказал Кайто.

«Если вам это не нравится, мы всегда можем купить или построить другой дом. Что касается раздора, то я не позволяю людям пользоваться мной. Я единственный, кто использует других. Все, что они взяли у моих родителей, Я возьму обратно». — добавил он с лукавой улыбкой.

Акира не возражал против его договоренностей. Она просто не хотела больше ссориться с людьми, когда была в лучшей форме. Если бы дом был таким, как описал Кайто, было бы лучше. Она хотела обрести душевное спокойствие, прежде чем родить Маленькую Драгоценность.

— Тогда давай попробуем. Она сказала.

Кайто улыбнулся и крепко обнял ее. Он указал на улицу, когда они достигли подножия холма. Он уже приказал поставить двух охранников у входа в ворота. Он не был уверен, что в долгосрочной перспективе у него будут охранники, но в данный момент они были необходимы.

«Это единственный вход на территорию. Семья Фурукава восстановила забор. У них отличные продукты для обеспечения безопасности по периметру. в прошлом получил несколько военных контрактов, так что у них есть кое-что хорошее». — сказал Кайто.

«Я не вижу дома». Акира смотрела в окно, когда машины въезжали в ворота, но все, что она могла видеть, были деревья.

— Конечно, отсюда его не видно. Кайто тряхнула головой. «Мы находимся у подножия холма. Если кто-то захочет нас побеспокоить, ему придется подняться на значительный подъем. Холм окружен небольшим, но старым лесом. В нем не так много диких животных. Всего несколько маленьких существ».

«Где-то также есть небольшое озеро, но оно, вероятно, будет замерзать в течение следующих нескольких месяцев». Кайто с энтузиазмом продолжал продавать недвижимость Акире.

«Вам должно быть очень нравится это место». Акира понимающе улыбнулся Кайто.

Кайто рассмеялся. «Сначала мне было все равно. Я посетил это место однажды, и оно показалось мне немного старым и изношенным. Я думал, что мы будем продолжать жить в квартире, но, увы! Когда я вернулся, меня ждал большой сюрприз. .»

Акира надулся. Она тоже была удивлена.

«Когда я узнал о Маленькой Драгоценности, я подумал о том, какое детство я хотел бы, чтобы у нее было. Небольшая часть меня подумывала вернуться в Токио. Но я не хочу возвращаться ко всему, что сделало меня прежним Кайто. .» В словах была задумчивость.

Акира понял, что он имел в виду. Он не хотел, чтобы Маленькая Драгоценность была связана с его старым образом жизни. Она поняла, что он имел в виду, потому что тоже хотела быть лучше для их малышки. Но…

«Мне нравится старый Кайто». Она сказала с яркой улыбкой и ясными глазами.

Внешний вид тронул Кайто, потому что ласкал самую мягкую часть его сердца. Он знал, что она имела в виду то, что говорила, и это было похоже на мед, налитый в его сердце. Он наклонился вперед и нежно поцеловал ее в губы.

«Ты не хочешь знать или любить старого Кайто». — сказал он через мгновение.

— Я могу любить кого захочу, — упрямо сказал Акира.

Она знала то, о чем говорил Кайто. Было неизбежно, что она соприкоснулась с его информацией, пока искала его. Однако, несмотря на то, что он не был хорошим человеком, все, что произошло, сделало его Кайто, которого она любила.

Кайто не стал с ней спорить, потому что машина остановилась. Две двери их машины открыли подчиненные, но Кайто выбежал, чтобы помочь Акире подняться со своего места. Транспортные средства были в безопасности, но увеличенная высота была немного опасной для невысокой беременной женщины.

«Добро пожаловать домой.» Кайто указал на дом.

Дом из дерева и камня перед ними обладал неописуемым очарованием. Он был одновременно деревенским и современным. Акира не мог поверить, что он был построен несколько десятков лет назад. Свежесть его была совершенно блестящей, и она уже чувствовала тепло дома.

«Твои родители, должно быть, были очень дальновидными. Это место прекрасно». — сказала Акира, отводя взгляд от дома и восхищаясь тем, как он расположился в центре холма.

«Вся заслуга принадлежит не им. На прошлой неделе я внес некоторые серьезные изменения». Кайто сказал с гордостью.

«О, почему я не видел, чтобы вы несли строительные материалы?» — лукаво спросил Акира.

«Я делегат. Все, что вы должны знать, это то, что этот дом — мое гениальное детище». — настаивал Кайто.

— Если ты так говоришь… — сказал Акира с озорной улыбкой, когда они вошли в дом.

Несмотря на то, что Кайто отдал приказ об изменениях и следил за ходом работ, он впервые увидел дом лично. Он выглядел свежим и новым по сравнению с первоначальным унылым домом.

Он уже мог видеть свое будущее с Акирой и Маленькой Драгоценностью. Каким-то образом он предвкушал красоту обычной жизни с очаровательной женой и несомненно милой дочерью.

«Добро пожаловать домой.» Низкий и холодный голос раздался, как только они вошли в дом.

Кайто шагнул вперед и прикрыл Акиру за собой со свирепым выражением в глазах.