Когда Акира и Тайки вышли из машины, они увидели необычную сцену. Перед домом на краю двора висела странная вывеска со стрелкой, указывающей в сторону леса. Стрела была в форме катаны.
Направление, на которое указывала стрелка, указывало на тропинку, уходящую в лес. Путь был усеян сверкающими волшебными огнями, но Акира мало что мог видеть из-за высоких деревьев. К тому же вечер темнел.
Акира вопросительно посмотрел на Тайки, но тот бесстрастно пожал плечами. Он также не знал причины установки. Экономка, пожилая женщина, вышла из дома и вручила Акире теплый плащ.
«Мастер Кайто сказал, что вы должны следовать указателям». Сказала домработница с улыбкой.
— Спасибо, тетя, — ответил Акира, прежде чем надеть плащ.
Она отвернулась от дома и посмотрела на стрелу. Ее улыбка была немного милой, когда она пошла в лес. Хотя Кайто мог быть немного упрямым и надоедливым, он всегда делал то, что напоминало Акире о его обожании.
В последние несколько дней она знала, что ведет себя неразумно. Ее характер стал немного странным, потому что она не чувствовала себя в безопасности в их отношениях. Учитывая все обстоятельства, их отношения были более чем поспешными.
Когда она впервые встретила Кайто, она была взволнована. Его внезапное появление было как немного цвета в ее безвкусной жизни. Волнение усиливалось тем фактом, что она знала, что он, вероятно, преследует ее с каким-то мотивом.
Когда она узнала, что он великий убийца, ее чувства не угасли. Она думала, что это даже интереснее. Она не отвернулась от него. Она еще глубже погрузилась в его соблазнение, не заботясь о его или ее личности.
Постепенно она узнавала о Кайто маленькие вещи, которые делали его особенным для нее. Она отбросила осторожность на ветер и решила с головой окунуться в отношения. Она не хотела тратить время на сомнения в себе.
Как только она находила кого-то, кто ей нравился, она всегда клялась, что не будет колебаться.
Если бы Кайто не ушел, все было бы идеально. Траектория их отношений была бы стабильной. Она чувствовала бы себя немного более уверенно из-за своего положения в сердце Кайто.
К сожалению, они были вместе недолго, прежде чем он ушел. В то время их отношения были новыми и совершенными. Они все еще узнавали что-то друг о друге, и казалось, что ничто не могло их разлучить.
Но несколько месяцев разлуки были серьезной проблемой для новых пар. Как только была добавлена неожиданная беременность, это был рецепт катастрофы.
Поэтому, поскольку они вернулись в Маунтин-Ридж, ей казалось, что она ждет, пока упадет второй ботинок. Она боялась, что в любой момент Кайто обнаружит, что их отношения не такие, как он хотел.
Она никогда не была человеком, наполненным неуверенностью и страхами. Но она никогда ни о ком не заботилась так сильно, как Кайто. Она чувствовала себя на грани, потому что боялась, что он уйдет, и на этот раз это будет добровольно.
Пока она следовала за волшебными огнями, ее сердцебиение немного участилось в предвкушении.
Она верила в Кайто, когда казалось, что надежды на его возвращение уже нет. Как она могла сомневаться в нем, когда он был рядом с ней?
Красивые огни привели ее к поляне посреди леса. Она поняла, что в этом районе было небольшое озеро, еще до того, как увидела его. Она пришла сюда не потому, что Кайто сказал, что это опасно.
Но как только она увидела сцену перед ней, она поняла, почему Кайто не пустил ее туда. Он готовил ей сюрприз.
Озеро еще не замерзло, так как было только начало зимы. Центром внимания стала недавно построенная беседка на берегу озера. Деревянное сооружение имело традиционный вид, подчеркнутый мягким желтым освещением.
Кроме того, вокруг поляны было развешено бесчисленное количество волшебных огней, благодаря чему вся сцена с озером выглядела волшебно. Кроме того, на поверхности озера плавали водяные фонари, а звуки небольшого леса были похожи на музыку.
Глаза Акиры затуманились, когда она посмотрела на эту сцену. Она пошла к беседке, хотя и не видела Кайто. Даже когда слезы навернулись на ее глаза и у нее перехватило горло, на ее лице была улыбка.
Она вошла в беседку с выжидающим видом. Она обнаружила, что по деревянному полу разбросаны лепестки цветущих вишневых деревьев. Она задавалась вопросом, где Кайто взял цветы в холодное время года, когда все деревья сакуры были голыми.
Пока она размышляла, что ей делать дальше, она услышала звук флейты в воздухе. Музыка, лившаяся из инструмента, была ей незнакома, но она могла слышать глубину тонов и проникнутых в ней чувств.
Именно в этот момент она заметила гребную лодку, идущую из центра озера. Кайто стоял в передней части сосуда с бамбуковой флейтой в руке и играл на ней с грацией мастера. На нем была традиционная одежда, как будто он только что вышел из уся.
Акира шагнула вперед и ждала лодку со слезами на глазах. Вся сцена превзошла ее ожидания. Все в этой ночи было невозможно идеальным, потому что это показало ей, как сильно Кайто заботится о ней.
Она поклялась, что будет любить его без остатка всю свою жизнь.
Музыка стихла, когда лодка остановилась в конце пристани, уходящей в озеро. Кайто выпрыгнул из лодки и размеренными и уверенными шагами направился к Акире. Лицо у него было серьезное, но в глазах мелькнула злоба.
Он остановился перед Акирой и улыбнулся, как делал это бессчетное количество раз. Его красивое лицо было всем, что мог видеть Акира. Она хотела обнять его, но он не дал ей шанса. Он взял ее руку в свою, прежде чем опуститься на одно колено.
— Ямазаки Акира, ты выйдешь за меня замуж?