«Вы видели этого человека?» Ху Лэй незаметно передала распечатанную фотографию своего отца служащему мотеля вместе со старой купюрой в местной валюте.
Этот мотель среднего класса был последним местом, где Ким Хан смогла отследить своего отца. Она не могла не неодобрительно на взгляд. В то время как в некоторых странах такой тип мотеля был бы неприметным, в маленьком городке в Аргентине это был бы неподходящий вариант. Это был лучший отель в округе, так что это был бы очевидный выбор для туриста.
Зная ее отца, он, вероятно, думал о чем-то безумном, например, спрятаться у всех на виду. Это сработало бы в кино, но вряд ли сработало бы там, где внешний вид был бы маяком. В захудалом мотеле меры безопасности были меньше, и большинство этих заведений было расположено в местах, откуда в случае чрезвычайной ситуации можно было найти темные пути для побега.
«О, я его помню. У нас здесь не так много таких, как он». Дама средних лет заговорила, убирая записку.
— Когда он был здесь? Ху Лэй почувствовала облегчение при подтверждении, хотя ей также хотелось, чтобы этого человека было не так легко выследить.
— Я бы сказал ровно две недели назад. Глаза дамы загорелись. «Я помню его отъезд, потому что в тот же день какие-то официально выглядящие люди из правительства пришли провести некоторые проверки».
Ху Лэй поблагодарил женщину и ушел. Похоже, это было место, где ее отец якобы оставил все, что украл. Если это было две недели назад, а он звонил ей около восьми дней назад, значит, эти люди несерьезны. Не то чтобы она надеялась, что ее отца похитят. Но если они и преследовали его, то шли за ним по пятам и отпускали его.
Этот случай выглядел все более странным с каждым шагом.
К счастью, как человек, который много лет руководил Ху Мином, Ху Лэй знал его привычки и общие мысли. С этим преимуществом было бы несложно пройти по стопам ее отца и раскрыть всю эту фиаско.
В Верховном городе
Чжун Фэн просмотрел многочисленные исходящие звонки, которые он сделал на телефон Ху Лэя. Он продолжал делать эти звонки, хотя знал, что ее телефон не работает. Когда она не ответила ему в течение недели, он предположил, что у нее свои дела.
Однако это была суббота, и они запланировали больше покупок и переездов. Беспокойство, преследовавшее его всю неделю, казалось, захлестнуло его. Он не мог избавиться от ощущения, что что-то не так.
Не теряя времени, он вышел из своей квартиры с намерением найти Ху Лэя. Когда он выезжал со стоянки, у него зазвонил телефон. Его сердце забилось в предвкушении и надежде. Возможно, она все-таки не забыла об их встрече, подумал он с легкой улыбкой.
К сожалению, это звонила его мать.
«Фэн’эр, где ты? Мать скучала по тебе». Женщина заговорила еще до того, как он успел вставить хоть слово.
Он слегка нахмурился, прежде чем издать какой-то уклончивый звук. Весь его разум был наполнен сокрушительным разочарованием, и его мысли были сосредоточены на Ху Лэе, перебирая возможности.
«Этот ребенок… Почему бы тебе сегодня не прийти в дом?» — спросила она, хотя Чжун Фэн знал, что это скорее утверждение.
— У меня есть несколько поручений. Он ответил.
«Это не проблема. Вы можете прийти поздно и хоть раз провести вечер с семьей». Женщина не оставляла места для споров.
Он знал, что она будет продолжать давить, используя различные тактики, так что это сэкономит время, если он просто согласится на просьбу. В конце концов, он давно не показывался в старой резиденции.
После отключения вызова он поехал прямо в поместье Ху. Он мог бы попросить кого-нибудь проверить Ху Лэй, но считал ее личным делом. Он не хотел, чтобы его сотрудники и соратники занимались такого рода личным бизнесом.
Когда он приехал, то обнаружил пожилого мужчину и тетушку средних лет, сидящих на крыльце и пьющих чай. Он их не знал. Каждый раз, когда он отвозил Ху Лэя, дома никого не было. Мужчина быстро встал, как только припарковал машину снаружи, и шагнул к воротам.
«Добрый день, сэр. Вы ищете дорогу?» Старый Бай спросил об этом, потому что эта роскошная машина не принадлежала этому обычному району. Большинство людей ездили на обычных вместительных семейных автомобилях.
«Я ищу госпожу Ху Лэй». Чжун Фэн ответил.
«Ты…» старый дворецкий не хотел сообщать информацию случайному персонажу.
«Я Чжун Фэн, босс Ху Лэя».
«О, почему вы не сказали раньше? Пожалуйста, входите. Люди называют меня старым Бай, и это моя жена. Мы смотрители поместья». Он улыбнулся, приглашая его.
Чжун Фэн принял приглашение. Впервые он подошел так близко к дому. Ху Лэй всегда оказывал большое сопротивление его входу. Хотя он и не знал почему, он уважал границу. Теперь он задавался вопросом, должен ли он был нажать больше.
«Где Ху Лэй? Она не появлялась на работе и не звонила». Он заговорил, как только сел рядом со старой парой.
«О, мне так жаль. Она не безответственная девушка. Я думаю, что она переняла некоторые привычки от своего отца. Он всегда просыпался и убегал, прежде чем появиться через несколько недель». На лице старого Бай было ностальгическое выражение.
«Мой муж говорит, что Ху Лэй ушла примерно неделю назад. Мы не работали в прошлые выходные, потому что юная госпожа не любит беспокойства, когда она работает. Когда мы пришли в понедельник, она уже ушла». Бай мама объяснила со смехом.
— Тебя не беспокоит, что она пропала? — холодно спросил Чжун Фэн.
«Если вы действительно босс Ху Лэя, вы должны знать, что она непредсказуема. Кроме того, ее отец уже предупредил нас, что ей скоро наскучит Верховный город, и она вернется к работе с ним». Старый Бай, казалось, разозлился на тон молодого человека.
«Я извиняюсь. Я беспокоюсь только о благополучии Ху Лэя». Морщина беспокойства на его лице казалась еще более напряженной.
«Не думай слишком много об этом. Если она хоть немного похожа на хозяина, она скоро вернется. Вероятно, у нее были какие-то дела за пределами страны, и она не подумала сообщить тебе». Старый Бай утешил.
«Мы сообщим ей, чтобы она сразу позвонила вам, когда вернется». – с улыбкой добавила мама Бай. Она могла видеть, что этот босс заботился о ней больше, чем обычно. Казалось, у Ху Лэя был большой поклонник.