Чжун Фэн нахмурился, услышав дополнительную информацию. Дело оказалось серьезнее, чем он предполагал. Если кто-то взорвал машину Шуна, они, вероятно, были готовы избавиться от него, не оставляя ничего на волю случая.
«Clarion Extreme достаточно безопасен, и добраться до Саммита со взрывчаткой будет непросто. Несанкционированные люди не должны были проникнуть на территорию, не оставив следов. У вас есть зацепки относительно виновных?» — спросил он, обрабатывая все.
Ван Че покачал головой. «В связи со свадьбой на горе было много активности. Я просмотрел записи с камер наблюдения вокруг объекта и просмотрел списки людей, работавших на объекте в течение той недели. Кто бы это ни был, они были чрезвычайно осторожны».
— У тебя должны быть какие-то подозрения. Чжун Фэн не верил, что Ван Че рассказывает ему все.
«У меня есть зацепка, но мне не нужно твое вмешательство». Ван Че ответил с необычным упрямством.
Чжун Фэн слегка улыбнулся и кивнул. Он понимал гордость этого человека. Он хотел защитить Шуна, не завися ни от кого. Это было немного глупо, потому что больше глаз означало бы, что Шун будет в большей безопасности.
Но важна была и мужская гордость.
«Очень хорошо. Я не буду вмешиваться.» Он согласно кивнул.
Конечно, этого нельзя было сказать о Ху Лэй, как только она узнала. И она собиралась это выяснить. Как муж он, естественно, должен был поделиться этой новой информацией со своей женой. Она не собиралась сидеть сложа руки, если узнала, что в ужасной аварии есть виновник, которого нужно наказать.
Ван Че был удивлен, но доволен ответом, поэтому больше не задавал вопросов. Выяснив все, двое мужчин дружно покинули кабинет.
Снаружи Ху Лэй и Шунь сидели под деревом и смотрели в ночное небо. Луна была неяркой, поэтому небо было красиво усыпано звездами. Прохладный ветерок был великолепен, а ночная тишина немного завораживала.
«Спасибо, что посетили меня». Шун нарушил тишину, глядя на мерцающие звезды. «Я начал думать, что у меня нет друзей в Верховном городе. Не могу поверить, что переехал в другую страну, и моя семья ничего с этим не сделала. Они всегда говорили, что я всегда должен оставаться с ними».
Ху Лэй рассмеялся. «Знаешь, когда мы познакомились, я тоже только что переехал в Верховный город. Долгое время у меня не было места, которое я мог бы назвать домом. Помню, тогда я думал, что ты похож на щенка, который выпил слишком много энергии напитки».
«Должно быть, я был счастлив быть вдали от семьи. Мой первый вкус свободы… Мне не терпится вспомнить все». Шун попытался представить, что он будет чувствовать при этих воспоминаниях.
«Не будьте слишком строги к своей семье. Я думаю, они просто сделали то, что считали лучшим для вас. Может быть, они могли бы дать вам немного больше места для роста. Но они, наконец, уважали ваш выбор, увидев, как вы процветаете в Supreme. Город.» — сказал Ху Лэй.
Шун налил последний ликер из бутылки в рюмку и выпил залпом.
«Вы не понимаете. Это не просто их чрезмерная забота. Это то, как они исключают меня из семьи. Со мной всегда обращались так, как будто я слишком деликатный, поэтому я был исключен из всех их веселых занятий. Они никогда не позволяли мне водить машину до третьего курса колледжа». — сказал Шун.
Ху Лэй немного рассмеялась, но сдержала свой веселый ответ о последнем инциденте с Шунем за рулем.
«Вы правы. Я не понимаю. У меня не было никого, кто бы защищал и душил меня любовью. Я научилась быть независимой в очень молодом возрасте. Неплохо уметь стоять на своем. Но ты в итоге останется много шрамов». Ху Лэй наклонился и несколько раз ущипнул Шуня за щеки.
«Вы должны быть рады, что у вас нет этих шрамов. Если бы они были, вы бы постоянно беспокоились и сомневались в себе из-за ошибок в браке, детях и друзьях. Хорошо, что вы все еще совершенный маленький зверек». .» Ху Лэй громко потрепал эти щеки.
— Что вы вдвоем делаете? — спросил Чжун Фэн.
Шунь немедленно указал на Ху Лэя с обвинением. «Это она меня беспокоит».
Ху Лэй показала ему язык, прежде чем повернуться к Чжун Фэну. Она вытянула руки вверх, как ребенок, вместо того, чтобы встать. «Мужик, пошли домой».
Чжун Фэн был беспомощен перед своей женой, которая вела себя мило. «Что ты сейчас делаешь?»
«Я слишком устал, чтобы идти. И я так голоден». Ху Лэй заскулил.
Чжун Фэн вздохнул и подобрал свою жену, которая, как ребенок, избила мужчину в два раза больше ее до полусмерти. Она прижалась к нему, как коала. Орен смотрел записи с камер наблюдения, и ему хотелось смеяться и плакать. Он не мог поверить, что эта маленькая леди уничтожила Зев.
Чжун Фэн посмотрел на Шуня. Его прекрасные глаза не потеряли своей мягкости. «Если у вас возникнут какие-либо проблемы, вы можете прийти и найти меня в Zhong Industries в любое время».
Шун был удивлен. Он был уверен, что Чжун Фэн разозлится на него за то, что он слишком близок с женой. Вместо этого мужчина протянул руку помощи, как герой. Тусклый лунный свет, казалось, придал Чжун Фэну ангельский ореол, заставив Шуня поразиться.
Его глаза сияли, а губы растянулись в улыбке. «Спасибо. Я так и сделаю».
Чжун Фэн кивнул, прежде чем повернуться, чтобы уйти. Ван Че посмотрел на красивого мужчину, несущего свою жену, и почувствовал недовольство. Ему не понравилось, что Чжун Фэн предложил Шуну убежище, хотя он знал, что это может быть только полезно.
Но больше всего его раздражал ответ Шуна. Как и ожидалось, глупый кролик не смог устоять перед аурой могучего Чжун Фэна. С тем же успехом он мог прыгать от волнения после разговора.
Когда пара ушла, Ван Че посмотрел на Шуня, который растянулся на траве.
«Пойдем внутрь. На улице холодно». — сказал Ван Че.
«Нет. Я думаю, что мне нравится на улице. Теперь я снаружи Шунь». Другой мужчина ответил упрямо.
— О, ты хочешь, чтобы я тебя понес? — весело спросил Ван Че.
Шун вскочил на ноги, и его лицо покраснело еще больше от многозначительного заявления. Эта мысль не приходила ему в голову. Он просто хотел разозлить Ван Че только ради этого. Каждый раз, когда он видел это спокойное лицо, ему хотелось нарушить самообладание.
Возможно, у него были какие-то проблемы.
Дело в том, что он злился на Ван Че без всякой причины. Нет, причина была, но он знал, что причина неразумная.
Он был зол, потому что Ван Че утверждал, что любит его, и сказал, что они бойфренды. Однако он относился к нему как к другу или брату. Нет, он обращался с ним точно так же, как и его братья. Он слишком опекал и отказывал ему в свободе.
Более того, он никогда не злился на него. Он назвал чувства, разочарования и вспышки гнева Шуня детскими истериками.
А Шун хотел чего-то большего.