Глава 623: ЗВОНИТЕ МЕНЯ УЧИТЕЛЬ

На следующее утро Ху Лэй привел Шуня в спортзал. На ее лице играла легкая улыбка, когда она смотрела на мужчину. Ей было интересно, была ли она права насчет того, что ему вернули его воспоминания. Если бы он притворялся, она бы получила свои ответы.

Она не верила, что он был таким хорошим актером.

«Почему вы заинтересованы в том, чтобы научиться драться?» — спросил Ху Лэй.

Шун на мгновение замер, прежде чем ответить. «Мне просто понравилось, как ты легко победил Зев. Было бы хорошо иметь такую ​​силу. Иногда мне просто кажется, что я ничего не контролирую».

Ху Лэй поднял бровь. «Возможно, это из-за потери памяти. Как только вы восстановите память, все будет в порядке».

Шун выглядел немного испуганным, но на самом деле ничего не выдавал.

«Я не думаю, что это просто потеря памяти. Я думаю, что я просто бессилен. Может быть, у меня синдром самого младшего ребенка». — сказал он с небольшим жалостливым смехом.

«Почему вы так думаете?» — спросил Ху Лэй. «Вы можете начать с ваших обычных упражнений. Вы не научитесь драться за одну ночь».

Шун кивнул и начал растягиваться. «Говорят, что последние дети избалованы. И это правда. Но это больше, чем избалованность. справляться с неудачами и в конечном итоге вообще ничего не делать».

«В конце концов, то, что они имеют, так или иначе было передано им. Хуже всего то, что они не знают, как бороться за то, что они хотят. их, они этого не получат». Добавил он.

Ху Лэй начал бегать по беговой дорожке, продолжая слушать Шуня. «Вы чувствуете, что хотите бороться за что-то?»

Шун помедлил, прежде чем кивнуть. «Я не хочу быть человеком, который просто плывет по течению. Я думаю, что я лучше этого. Я хочу начать контролировать свою жизнь. Я хочу бороться, а не принимать то, что мне вручают».

Ху Лэй ускорилась, но ее дыхание оставалось стабильным. «Вы знаете, что борьба не обязательно должна быть физической? Не каждый может или должен знать, как драться».

Шунь удивленно посмотрел на Ху Лэя. «Я думал, что вы будете из тех, кто проводит кампании, чтобы люди научились защищать себя».

Ху Лэй рассмеялся. «Я склонна к насилию, потому что познакомилась с ним в раннем возрасте. Но я предпочитаю быть маленькой хрупкой леди».

Шун непонимающе посмотрел на нее, отчего она рассмеялась еще сильнее.

«Ладно, мне нравится, что я могу надрать людям задницы. Я имел в виду, что большинство людей, которые умеют драться, так или иначе вынуждены были к этому принуждаться. Некоторые боялись, идя по улицам. .» — сказал Ху Лэй.

«Когда учишься драться, лучше делать это с правильным настроем. В противном случае ты навлечешь беду на себя и других. И тогда ты снова останешься испуганным и уязвимым из-за бессмысленного насилия». Она добавила.

«Это то, что вы испытали?» — с любопытством спросил Шун.

Ху Лэй загадочно улыбнулся. «Вы должны избегать задавать слишком много вопросов, чтобы сохранить правдоподобное отрицание. Не копайтесь слишком глубоко в чужих секретах. Но если бы я сделала что-то подобное, я бы чувствовала себя невероятно виноватой, потому что моему мужу пришлось бы убирать за мной. «

«Итак, научиться драться — это не плохо. Но вы знаете всю великую силу, большую ответственность. Некоторые люди учатся драться и становятся хулиганами, которых они боялись. Итак, спросите себя, почему вы действительно хотите драться? » — спросил Ху Лэй.

Шун некоторое время молчал. Он едва мог сосредоточиться на лечебной физкультуре. Он погрузился в свои мысли, обдумывая то, что говорил Ху Лэй.

Он был уверен, что он хороший человек, но знал, что может быть безрассудным и немного эмоциональным. Как то, как он оставил вещи Ван Че… Если бы он умел драться, он, без сомнения, нанес бы могучий удар по этому лицу.

Особенно после того, как он предъявил свою прочную доверенность…

Закончив упражнения на растяжку, он подошел к беговой дорожке рядом с Ху Лэй и начал бегать вместе с ней.

«Что, если кто-то хочет знать, как драться, потому что чувствует, что его жизнь в опасности?» — спросил Шун.

— Думаешь, твоя жизнь в опасности? Ху Лэй ответил другим вопросом.

Шун чуть не пропустил шаг, когда понял, что, возможно, его слишком разоблачили. Однако он понял, что это мог быть общий вопрос.

«Я просто спрашиваю. Я чувствую, что должен постоянно оглядываться через плечо. Может быть, я просто чувствую себя немного неуверенно, потому что не знаю, кому доверять. Я не уверен, что я тот же Шун, что и раньше». Он ответил, его дыхание немного ускорилось.

Ху Лэй задумалась, не следует ли ей подтолкнуть Шуня дальше. Она чувствовала, что была близка к моменту «Ага». Ей хотелось указать на него и сказать, что она знала, что он притворяется. Однако она также сочувствовала своему собутыльнику.

Если он говорил все эти вещи, он, вероятно, действительно чувствовал себя бессильным. Каким другом она была бы, если бы не протянула руку помощи, когда он больше всего в ней нуждался? Что касается момента, то он у нее будет. О, она бы его получила.

Только не сейчас.

Оба продолжали бежать молча. Ху Лэй без усилий продолжил, в то время как Шунь начал тяжело дышать после некоторого бега. Однако он не хотел останавливаться перед Ху Лэем, потому что не хотел показаться слабым.

Когда его дыхание стало затрудненным, Ху Лэй посмотрел на него с удивлением. Затем она ускорила свою машину и побежала еще быстрее. Шун немного набрался сил и продолжил бежать, но не осмелился ускориться.

Ху Лэй продолжал бежать, наблюдая за Шунем, как будто вызывая его на бой. К сожалению, Шун не воспринял намек на вызов вежливо. Он продолжал бежать, хотя уже почти не мог двигаться. Его дыхание было громким и резким.

Когда он почувствовал, что больше не может двигаться, он сдался и замедлил беговую дорожку, пока не пришел в магазин. Он наклонился, чтобы отдышаться.

«Ты чудовище». — сказал он, задыхаясь.

Ху Лэй остановила свою беговую дорожку и спрыгнула, как обычно. «Это был первый урок. Если вы хотите научиться драться, вы должны реалистично оценивать свою силу. Не принимайте вызов глупо. Только идиоты и главные герои уся принимают бой, когда их сила намного ниже, чем у их противника .»

Шун почувствовал себя немного смущенным. «Даже ты должен признать, что трудно отступить, когда кто-то подстрекает тебя. Не говори мне, что ты никогда не ввязывался в драку, в которой не смог бы победить».

Ху Лэй посмотрел на него и рассмеялся. «Не глупи. Нет такого боя, в котором я бы не смог победить».

Шунь разозлился. «Что угодно! Просто научи меня тому, чему ты должен меня научить».

Ху Лэй махнул рукой. «Не сердись. Во-первых, ты будешь звать меня «Учитель». Во-вторых, ты будешь слушать и слушаться. В-третьих, ты не будешь жаловаться, скулить или плакать во время уроков. Понятно?»

«Да!» – с энтузиазмом воскликнул Шун.

«Да, что?» — прямо спросил Ху Лэй. «Ты уже нарушил первое и второе правила. Такого ли студента выбирают на улице?»

«Я не знал, что мы начали», — сказал Шун, слегка надув губы.

«А вот и правило номер три. Дай мне двадцать прыжков со звёзд». — сказал Ху Лэй.

Шун собирался что-то сказать, но встретил его желтые глаза с блеском, похожим на опасный дикий кот.

«Да, учитель.» Он сказал, прежде чем он начал прыгать с вытянутыми руками.

Когда он закончил, Ху Лэй одобрительно кивнул. «Отлично. По крайней мере, вы не безнадежны».

Глаза Шуна сияли предвкушением. «Означает ли это, что у меня есть потенциал стать великим бойцом?»

Ху Лэй рассмеялся знакомым раздражающим смехом. «О боже мой. Ни единого шанса. Ты не можешь бегать непрерывно в течение тридцати минут. Эта выносливость ужасна. В любом случае, я имел в виду твое отношение.

Шун был подавлен.

«Не выгляди таким разочарованным. Я приготовил для тебя кое-что великое. Чему я собираюсь научить тебя, так это тому, как выжить. Тебе не нужно быть сильным. Все, что тебе нужно знать, это как играть грязно». — с гордостью сказал Ху Лэй, прежде чем похлопать Шуня по спине.

«Если вы не боитесь использовать какие-либо методы, все будет в порядке. Не волнуйтесь. Я не верю, что мой ученик может быть бесполезным…» — добавила она.