Глава 64. Готовы к битве.

Ощущение пробуждения после длительного периода успокоительного было знакомо Ху Лэю. Это было похоже на дрейф в глубинах океана, а затем борьбу за глоток воздуха. Если бы ей не хватило сил или воли бороться с волнами снотворного в организме, наркотики продолжали бы тянуть, и она снова канула бы в небытие.

К счастью, Ху Лэй не был обычным человеком. Когда ей было восемь лет, ей давали успокоительное больше раз, чем она могла сосчитать. Более того, с годами употребление ею различных наркотиков и воздействие определенных вещей во время путешествий закалили ее тело. Поэтому, хотя действие лекарства, протекающего через ее системы, было исключительным, оно не было для нее слишком сильным. Оно начало спадать, давая ей возможность пробудиться ото сна.

Она с трудом открыла отяжелевшие глаза и обнаружила, что лежит на мягких носилках. Когда ее глаза привыкли к тусклому освещению над ней, она поняла, что находится в замкнутом пространстве. Через мгновение она почувствовала движение автомобиля. Кажется, она была в грузовике.

Она попыталась пошевелить руками, чтобы помочь себе подняться, но обнаружила, что в них торчат иглы от двух разных капельниц. Она нахмурилась от дискомфорта, потому что ей не нравились иголки в ее теле или на нем. Несмотря на то, что она довольно часто использовала их для акупунктуры, она просто не могла разогреться до того, чтобы тыкать в свое тело, если только не была под принуждением.

С трудом повернув голову, она обнаружила, что в задней части машины с ней находятся двое мужчин в черной форме. Тем не менее, они оба спали спокойно. Она не делала резких движений и не говорила, опасаясь разбудить их. Если она хотела иметь шанс сбежать и найти своего отца, она должна была действовать, пока они спали.

Она все еще чувствовала действие успокоительного, поэтому ее первым действием должно было быть отсоединение внутривенных капельниц. Она подняла свои тяжелые руки и прижала обе ладони к груди. Поморщившись, она вытащила иглы.

Вместо того, чтобы двигаться, она осталась на месте и заставила свое сердце биться чаще. Обычно было бы плохой идеей усиливать кровообращение, пока в организме есть яд или наркотики. Однако ее тело, похоже, несколько приспособилось к этому препарату. Таким образом, ускорение ее кровотока поможет ее органам быстрее ассимилироваться, распасться и избавиться от соединения.

Пока она оставалась на носилках, она начала задаваться вопросом, как долго она была без сна. Ее восприятие времени, казалось, исказилось. И еще был вопрос о наркотиках. Хотя у нее была конституция, которая быстро адаптировалась к чужеродным химическим веществам, ее организму потребовалось бы много времени, чтобы усвоить такие сильнодействующие лекарства, как успокоительное. Более того, казалось, что она была на нем с момента поимки, потому что на ней все еще была старая грязная одежда.

Однако у нее не было времени останавливаться на этом. Как только она почувствовала, что состояние ее тела улучшилось, она расстегнула ремень, удерживающий ее на месте на груди. Затем она села и расстегнула нижний ремень. В этот момент она заметила, что от нее воняет. Она с отвращением сморщила нос. Действительно, как долго она отсутствовала?

Она прислушивалась к движениям машины, не сводя глаз с дремлющих охранников. Она не могла позволить себе снова быть застигнутой врасплох. Автомобиль двигался очень медленно, как будто ехал по пересеченной местности. Она на мгновение закрыла глаза и сосредоточилась на звуке движущегося автомобиля. Создавалось впечатление, что грузовик стоит на густом снегу. Ее сердце забилось немного быстрее от страха, потому что она не могла догадаться о своем местонахождении.

Однако ее паника длилась всего несколько секунд, прежде чем она ожесточила свое сердце. Неважно, где она была. Пока она не была на другой планете, она могла вернуться домой. При этом она незаметно вытянула руки и ноги, готовя свое тело к битве.

Она чувствовала себя на удивление хорошо, несмотря на долгий вынужденный сон. Это было почти так, как если бы ее тело оставалось на пике после того, как наркотики исчезли из ее организма. Почувствовав себя хорошо, она тихонько встала с кровати и подошла к спящим мужчинам.

Согнув пальцы, она нажала на их шеях акупунктурные точки, заставив их перейти от спящих к бессознательному состоянию. Она взяла два пистолета в кобурах и разобрала остальное оружие. Она с улыбкой повертела пистолеты и откинулась на спинку кровати. Казалось, ее побег не будет слишком сложным.

Когда она почувствовала, что машина, наконец, замедлила ход и остановилась, она была готова взять все, что было за дверью. Она подождала немного, прежде чем повернуть замок. Прежде чем пинком открыть дверь, она сжала два пистолета в руках, словно спасательный круг. К сожалению, все было непросто. Выйдя из машины, она услышала взведение нескольких пистолетов.

Она столкнулась с группой людей в белом с мощным оружием, окруживших военный автомобиль. За ними была большая дверь гаража. Она не поняла, когда они вошли в закрытую зону. Она взвесила свои возможности. Маловероятно, что она могла бы выстрелить через эту дверь, потому что там было слишком много людей. Однако она не могла поверить, что ей пришлось сдаться.

«Простите грубость моих людей, госпожа Ху». Справа от нее раздался веселый женский голос.

Ху Лэй была настороже, потому что почувствовала уважительное движение в мужчинах, держащих пистолет. Эта женщина должна быть главой этого теневого бизнеса. Она еще крепче сжала свои украденные пистолеты, наблюдая, как появляется хорошо сохранившаяся пожилая женщина в толстом сером брючном костюме.

«Ты такой впечатляющий, как я и ожидал. Знаешь, когда я был ребенком, я любил азиатские боевики. Я не думал, что встречу ниндзя в реальной жизни. Ты действительно замечательный». Она продолжила сердечно.

Ху Лэй напрягся еще больше, как только женщина произнесла эти слова. Этот незнакомец раскрыл ее самую сокровенную тайну в считанные секунды после встречи. Людей, знавших об этой тайне, было бесчисленное множество. Как она узнала? Ее разум был завален вопросами.

«Не волнуйтесь. Эти люди здесь только для вашей защиты». Женщина продолжала говорить, как будто мужчины не направляли на нее оружие.

«Защита от чего?» Ху Лэй, наконец, нарушила молчание с недоверием и гневом, вытекающими из ее пересохшего горла. Насколько она была обеспокоена, она нуждалась в защите от них.

Дама в брючном костюме указала своим людям отойти и опустить оружие. Затем она жестом попросила одного из них открыть большую дверь. Словно маленький миньон, мужчина бросился к двери и нажал на клавиатуру. Тяжелая дверь гаража плавно поднялась, позволяя потоку холодного воздуха войти внутрь.

Ху Лэй почувствовала, как пронзительный холод пробирает до костей. Она напрягла глаза и посмотрела в дверь. Снаружи, насколько хватало глаз, земля была белой. Ее сердцебиение участилось, и страх, казалось, затопил ее чувства, разум и дух.

«Мы в Антарктиде». Ее слова были подобны удару молнии с небес.