«Надеюсь, вы говорите не о Лу Лян. Я не узнаю в ней свою мать». Ху Лэй посмотрел на Чжун Фэна горящими глазами.
Она была совершенно серьезна. Дело не в том, что она ненавидела женщину, которая ее родила. Она просто не знала ее. Возможно, они были близки, когда она была ребенком, до того инцидента. Возможно, Лу Лян тогда была хорошей матерью.
К сожалению, у Ху Лэя не было этих якобы хороших воспоминаний. Все, что она знала, это то, что она воссоединилась со своей семьей, и женщина, которая не могла выносить ее вида, отправила ее в психиатрическую больницу. Не то чтобы она не понимала ее логических рассуждений, учитывая обстоятельства. В конце концов, у спасенных детей, похоже, были проблемы с психикой.
Но все же в каждом была часть, которая верила, что даже если мир ненавидит их, их мать всегда будет рядом с ними. Лу Лян навсегда отбросил эту мысль.
После того, как она и ее отец уехали из страны, она еще раз ненадолго увидела свою мать, когда ей было пятнадцать. В то время Ху Мин проводил исследования в Японии. Она потянулась, чтобы узнать, интересуется ли ею мать.
К сожалению, за те несколько минут, что они встретились, стало ясно, что у нее нет такого интереса. Ее цель состояла в том, чтобы заключить их брак на законных основаниях, чтобы она могла выйти замуж за Муронг Ченга. С тех пор не было никакой связи до тех пор, пока она не вернулась в Supreme.
Хотя они были кровными родственниками, они были совершенно незнакомы.
«Я не говорю о госпоже Муронг». Чжун Фэн сел, поднял ее со своей чувствительной области и посадил рядом с собой.
«Ммм… может быть, это какие-то дикие дяди, тёти или дедушки и бабушки? Он всегда клялся, что в стране нет других родственных Гусов». Она говорила с задумчивым выражением в глазах.
Чжун Фэн улыбнулся этому заявлению.
«На самом деле, это брат.» Он заявил.
— Что? Ты имеешь в виду, что у моего отца была любовница? Ее шок был неизмерим.
Очевидно, что это событие не могло произойти в период их отсутствия в стране, потому что тогда она знала о нем все. Ничего бы она не пропустила. Кроме того, он был женат на медицине. Это могло означать только то, что это странное событие произошло, когда она была совсем юной.
«Не заморачивайся. Мать мальчика — Лу Лян». Он объяснил.
Сразу же Ху Лэй впал в уныние. Она ни о чем не волновалась. Если бы она не признала Лу Лян своей матерью, она, естественно, не обратила бы внимания на своих случайных детей.
«Я ничего не хочу знать о детях Лу Ляна и Муронг Ченга». — сердито сказала она, вставая с дивана.
Чжун Фэн потянул ее обратно, и она упала к нему на колени. Ее лицо, как и ожидалось, покраснело, но он мог видеть печаль в ее глазах. Казалось, мысль о семье Мужонг беспокоила ее, хотя она делала вид, что это не так.
«Его действительно зовут Муронг, но Ху Мин — его отец». Он говорил уверенно.
Ху Лэй почувствовала себя так, словно в нее ударила молния. Она посмотрела на Чжун Фэна широко открытыми недоверчивыми глазами.
«Как у моего отца мог быть ребенок, о котором я не знаю?» — спросила она неубедительно.
Чжун Фэн крепче обнял ее за талию. Ощущение держать эту женщину в своих объятиях было невероятным. Его глаза потемнели от горячего желания. Он точно никогда не отпустит ее. Она была его сердцем, телом и душой.
«А-Фэн!» женщина сказала ему на ухо, поняв, что он больше не следит за разговором.
«Ой, меня отвлекла миленькая красотка в моих руках». Он ответил тонкой улыбкой.
Ху Лэй сердито покраснел. Когда он научился так флиртовать? И почему он использовал эти строки именно в этот серьезный момент.
«Ух… Я ненавижу твой тревожный способ рассказывать истории». Ее глаза устрашающе светились.
— Успокойся, я тебе все расскажу. Он смеялся низким и совершенно восхитительным способом.
Ху Лэй почувствовала, как этот звук проникает сквозь ее разум и тело, отвлекая внимание. Его смех следует сделать незаконным. Неосознанно, когда она посмотрела на Чжун Фэна, ее глаза потеряли злобный яркий свет и стали темным расплавленным золотом.
Горячий момент между двумя людьми стал долгим и затянувшимся, оба забыли о своем разговоре. Первым отвел взгляд Чжун Фэн, не в силах вынести этот взгляд в этих невооруженных глазах.
«Как я уже говорил, ребенок был рожден Лу Ляном от Ху Мина, но все считают, что он принадлежит Муронг Ченгу». Он сделал паузу. «На самом деле, это неправда».
«Что ты имеешь в виду?» — спросил Ху Лэй, заинтересовавшись этим неизвестным человеком.
«Этому Муронг Фаю четырнадцать лет. Похоже, он был зачат как раз перед тем, как вы покинули страну со своим отцом. Согласно источникам, Лу Лян уже встречался в то время с Муронг Ченгом. перекрывать.» Он объяснил.
Ху Лэй не хотел слышать об этих грубых проблемах с женщиной. Она нетерпеливо поерзала у него на коленях.
«Наберитесь терпения, мы приближаемся к этому. Похоже, что после того, как ребенок был зачат, Муронг Ченг не верил, что мальчик был его. Поэтому он не приветствовал Лу Ляна в своем доме. Ребенок был зарегистрирован как ребенок Ху Мина. Когда ребенку было года три-четыре, глава семейства дал понять, что скоро он уйдет из компании».
«К сожалению, у Муронг Ченга не было козырей, чтобы победить старшего. Имея только двух дочерей, было трудно получить какие-либо преимущества со старшей. Его конкурентом был его любимый старший брат, у которого есть отличный сын. , он смог привести в семью только Лу Ляна и Муронг Фая. С появлением очаровательного внука кризис был предотвращен». Чжун Фэн закончил.
«Ты ужасный рассказчик». Ху Лэй заворчал. — Вы правильно ответили на вопрос.
«Ну, дело в том, что никто, кроме старого патриарха Муронг, не верит, что Муронг Фай — сын Муронг Ченга. Человек чувствует себя обманутым и, естественно, не любит этого сына. Все, кто хоть немного разбирается в этом вопросе, шепчутся за его спиной. Сестры также считают, что Муронг Фай здесь только для того, чтобы украсть их наследство. Лу Лян считает Муронг Фая своим позором, хотя он был причиной, по которой она наконец вошла в семью».
Ху Лэй чувствовал, что Муронг Фай действительно жалок, даже если он был связан с богатой семьей.
«Но они должны хорошо с ним обращаться, потому что он их козырная карта, верно?» она спросила.
«Вы бы так подумали. Но мальчик довольно болен, так что у них есть предлог, чтобы подвергнуть его остракизму. Учитывая их обстоятельства, большинство их знакомых даже не знают о существовании мальчика». Чжун Фэн объяснил.
«Я хотел бы увидеть этого мальчика». — с интересом сказала Ху Лэй, хотя она еще не решила принять этого мальчика. Если бы он был сыном ее отца и сложились благоприятные обстоятельства, они могли бы поладить. Но это зависело от ее наблюдения.
«Не беспокойтесь. Ваш человек принял соответствующие меры». Чжун Фэн снова рассмеялся.
На этот раз Ху Лэй вырвался из его когтей и бросился в ванную с горящим лицом.