BTTH Глава 435: не легко обмануть человека

В комнате остались только трое — родители мадам Ван и Лю Ли. Атмосфера стала еще более серьезной, чем раньше. Отец мадам Ван покосился на Лю Ли, он почему-то не очень поверил ее объяснениям. Он был хитрым чиновником, иначе как он мог так долго оставаться на посту?

Он спросил тихим голосом: «Почему вы все еще верны мадам Ван? Как только она лишится своего титула, вы не получите от нее столько преимуществ…» Лю Ли не была служанкой, которая обслуживала ее. с юных лет, поэтому у нее не было никакой связи с мадам Ван, так почему же она делала все ради мадам Ван…? В его глазах это не имело смысла.

Отца мадам Ван было нелегко обмануть.

Лю Ли вздохнула и в замешательстве посмотрела на мужчину. «Разве мадам Ван не рассказывала вам об этой служанке? Эта служанка не выполнила поручение мадам Ван, касающееся новой молодой госпожи, и эта служанка сама не в лучшем положении… Молодой госпоже это не нравится. Слуга… Если она возвысится до власти, у этой служанки наверняка будут серьезные проблемы… Таким образом, вот почему эта служанка хочет помочь мадам Ван… Нет… Нет… не хочу… но должен! Мы в одной лодке, ах~!»

Отец мадам Ван прищурился, пытаясь понять, говорит эта женщина правду или нет. Однако он очень хотел поверить в это рассуждение. Она помогала мадам Ван, потому что это давало ей больше пользы. Он видел много таких жадных слуг, поэтому больше не удивлялся.

Он не остановился на этом и решил снова и снова перемалывать Лю Ли по этому поводу, пытаясь найти лазейку и посмотреть, говорит ли Лю Ли правду или нет. К счастью, Лю Ли была опытным человеком, иначе у нее уже был бы нервный срыв.

«Я уже знаю. Вы можете вернуться к Ван Фу и сказать Руо Ань, что я разберусь с этим вопросом… Скажите ей, чтобы она не беспокоилась об этом», — сказал отец мадам Ван, отпустив Лю Ли взмахом руки. «Я составлю план, как заставить Ван Луо Хая отпустить ее как можно скорее и вернуть ее на прежнее место. Я не позволю ей обижаться».

Хотя он был жадным, он также умел скрывать свои настоящие мысли. Он выглядел заботливым отцом, однако даже жена знала его лучше. Она очень переживала за дочь! Ей нужно было убедить мужа бороться за дочь.

«Да, мастер…» Лю Ли поспешно вышла из их дома, намеренно делая вид, что торопится вернуться к Ван Фу.

Выйдя из особняка, Лю Ли вздохнула с облегчением, когда свернула за угол и скрылась из виду. Она покачала головой, и ей стало немного жаль мадам Ван. Она собиралась вернуться к Ван Фу через небольшой переулок, чтобы никто не увидел, как она выходит из особняка.

Она думала, что закончила свою работу, когда кто-то внезапно преградил ей путь. Лю Ли вскочила от неожиданности и закричала: «Кто ты?» Это была служанка, которая выглядела немного моложе ее, и она никогда не видела ее раньше.

— Цзе Цзе… Не бойся! Я здесь от имени моей госпожи, — с милой улыбкой сказала служанка. Она знала, что Лю Ли была напугана, поэтому попыталась успокоить ее, прежде чем продолжить то, о чем хотела поговорить.

«Кто ваша мисс? Что вы хотите сделать?» — раздраженно и недоверчиво спросила Лю Ли.

Другая сторона даже не выглядела обиженной, вместо этого она вытащила из рукава мешок с деньгами и отдала его Лю Ли. Лю Ли была весьма удивлена ​​ее внезапным движением, и она могла видеть, что мисс этой служанки была весьма щедра, дав ей столько денег после того, как она почувствовала, что сумка была довольно тяжелой…

«Что вы имеете в виду под этим?» — удивленно спросила Лю Ли и сделала вид, что отказывается от мешка с деньгами. Она попыталась вернуть его молодой служанке, но та отвергла ее жест.

«Цзе Цзе… не спешите, ах~! Мы не собираемся усложнять вам задачу… На самом деле, наша юная мисс беспокоится только о своей старшей сестре… Она хочет знать, что действительно случилось с мадам Ван…» Служанка наконец раскрыла свои намерения. Ее юная мисс приказала кому-то подслушать их разговор, но не сделала этого. Таким образом, они могли спросить об этом только Лю Ли.

Конечно, Лю Ли знала личность своей мисс ах~! Она даже предсказала, что это обязательно произойдет, когда их отец выгонит ее из комнаты, чтобы он мог поговорить с Лю Ли наедине. Похоже, ее догадка была верна. Женщине, должно быть, было очень любопытно, ах~! Ну что ж… кто откажется от ее щедрости?

Она, конечно, не ах~!

Лю Ли улыбнулась другой служанке, и выражение ее лица стало теплее, когда она услышала, что они только хотели получить информацию от нее. Для нее это не составляло ничего сложного, к тому же другой стороной был человек, в котором души не чаял ее хозяин — это был факт, известный всем.

Служанка младшей сестры внутренне усмехнулась, увидев жадное выражение лица Лю Ли, и это заставило первую ослабить бдительность. «Кажется, купить этого человека будет легко», — самодовольно подумала она про себя. Тем не менее, она по-прежнему демонстрировала нежное выражение лица.

«Что ты хочешь знать? Я расскажу тебе все, что знаю», — сказала Лю Ли с нежной улыбкой на лице.

Молодая служанка вздохнула, выглядя обеспокоенной. «Ничего серьезного. Моя юная мисс всегда в хороших отношениях с вашей мадам. Ей любопытно, о чем вы говорили с мастером… Может быть, она могла бы чем-нибудь помочь вашей мадам…» На последней части она замолчала. , давая небольшой намек Лю Ли, что это было в интересах мадам Ван.

Лю Ли внутренне усмехнулась. Какая фальшивая причина! Однако она улыбнулась и выглядела тронутой тем, что только что сказала юная служанка. «Я скажу моей госпоже от имени вашей госпожи… Большое вам спасибо! Было бы хорошо, если бы ваша юная госпожа могла прийти и утешить мою госпожу… Ей сейчас очень грустно… и ее положение вполне… — сказала Лю Ли с мрачной улыбкой, пытаясь что-то намекнуть молодой служанке.

После этого она рассказала молодой служанке обо всем, что Яо Лин велел ей рассказать младшей сестре. Да, все пошло по плану Яо Лин. Лю Ли начала чувствовать, что ее нынешний хозяин очень умен. Следовать за ней было бы хорошо и для ее будущего. Ей повезло, что она оказалась полезной для Яо Лин, иначе… она не знала, чем кончит.

«Кто сейчас владеет властью в Ван Фу?» – с любопытством спросила юная служанка.