Глава 157 Вэнь Фэн: Сплетни о Хань Сяне

На втором этаже популярного ресторана в Вэньфэне молодой человек посмотрел на Яо Линг, которая взволнованно оглядывалась, как маленький ребенок. У мужчины было красивое лицо с острым носом и выдающейся челюстью. Его глаза феникса были ясными, но в них мелькнула безжалостность. Когда это сочеталось с его нынешней лукавой улыбкой, все могли видеть, что он был опасным человеком. Он обмахнулся и скрыл свою коварную улыбку, а затем тихо спросил человека рядом с ним: «Ты знаешь эту женщину?»

Мужчина указал на Яо Лин, которая не обращала внимания на то внимание, которое она привлекала из-за своего красивого лица. Его интересовало, как она вела себя так свободно и счастливо без каких-либо ограничений. Она купила несколько видов местных продуктов и ела их без колебаний, в отличие от знатных дам, которые ели с осторожностью — она освежала его глаза.

«Что за обжора, — подумал он про себя.

Человек рядом с ним был префектом Вэнь Фэна. Этот человек был хитрым старым лисом, у которого был ловкий рот, и он любил подлизываться к своему начальнику, включая молодого человека рядом с ним. Префекту было около пятидесяти, вероятно, из-за того, что он жил хорошей жизнью, он был тяжеловат с большим животом. Он посмотрел на женщину, которая заинтересовала молодого человека, и покачал головой. «Этот подчиненный никогда раньше не видел ту Юную Леди. Вероятно, она из другого города», — объяснил префект.

«Хммм…» Молодой человек ничего не сказал, но сделал жест человеку позади него, своему самому доверенному слуге. Слуга долгое время следил за своим хозяином, он, естественно, знал, чего хочет от него хозяин — исследовать подноготную женщины.

Он вздохнул, зная, что в очередной раз вспыхнула болезнь его господина — он всегда любил красивых девушек, судя по тому, сколько у него было наложниц, и все же… никогда не чувствовал себя удовлетворенным и то и дело пополнял свои многочисленные коллекции. Слуге стало немного жаль новую цель своего хозяина. Ему стало интересно, к какому дому принадлежала эта Юная мисс. Без необходимости говорить еще раз, слуга быстро вышел и исследовал подноготную Яо Лин.

Яо Лин продолжала взволнованно ходить, пока не почувствовала боль в ногах и не решила отдохнуть. Она осмотрелась и выбрала случайную чайхану, чтобы сесть и попить чай. Ее ноги убивали ее!

— Мисс, что вы хотите заказать? — спросил Сяо Юй.

«Чай и выпечка. Вы можете выбрать их для меня», — сказала Яо Лин. Сяо Юй кивнула, зная, что Юная Госпожа не привередлива в еде, поэтому оставила ее на столе одну. Сю не ел с ними, потому что это было неуместно. Яо Лин уже звонила ему и не относилась к ним слишком формально, но упрямая Сю продолжала отвергать ее благие намерения, так что ей оставалось только сдаться. Он ждал снаружи, но не ослаблял бдительности. Время от времени он заглядывал в ресторан, чтобы проверить их.

Яо Лин чувствовала себя немного сонно, но потом она услышала, как женщины позади нее говорили о принцессе Хань, и это заставило ее ухо оживиться, пытаясь услышать весь их разговор.

«Вы слышали о недавних новостях о принцессе Хань, которая собирается выйти замуж за члена Королевства Цинь?» Женщина разговаривала со своими друзьями довольно громким голосом, судя по ее пронзительному голосу и тому, как она самодовольно произносила свою фразу… казалось, что ее хобби — сплетничать о других людях.

«Интересно», — подумала Яо Лин. Ей было интересно, какие новости принесла эта женщина.

— Да… да… почему? У вас есть какие-нибудь новости об этом?

— Я слышала, принцесса настоящая красавица, — уверенно сказала она.

— Откуда ты знаешь? Никто ее никогда не видел! Остальные посмотрели на нее с недоверием.

«Моя тетя работала во дворце до того, как вышла на пенсию и переехала сюда, чтобы последовать за мной», — объяснила женщина. Казалось, она гордилась тем, что у нее были пикантные сплетни, и она могла привлечь внимание своих друзей. Яо Лин закатила глаза, потому что она больше всего ненавидела таких людей и видела многих из них в их деревне.

«Жаль… Император Хань не любит ее, поэтому ее положение во дворце довольно неловкое», — сказала женщина драматическим тоном.

«Действительно?» Другой ахнул от того, что она показала. «Почему?»

«Да… Это, наверное, из-за ее матери. Ее похитили и отправили к ханьскому императору в качестве наложницы, после родов женщина сбежала!» – драматично сказала женщина.

«Что? Почему? Разве это не славная вещь?»

— Эта женщина сумасшедшая?

«Кто откажется от такой роскошной жизни?»

«Она так жестока, что оставила там своего ребенка совсем одного!»

Другие женщины продолжали высказывать свое собственное мнение, что заставляло главный источник сплетен гордиться собой. Ей повезло, что ее тетя принесла такую ​​замечательную новость, которой можно было поделиться, и она могла стать источником внимания в кругу своих друзей, не осознавая, что на самом деле сплетничает о королевской семье. Если кто-то из Королевства Хань случайно услышит ее, это плохо для нее кончится. К счастью, они были довольно далеко от Королевства Хань.

Яо Лин захотелось перевернуть свой стол. Ведь они говорили о матери Линь Цзянь таким неприличным образом. Она чужая жена, и ее похитили, так что, конечно, она не захочет там оставаться! Но она тоже была в замешательстве, почему она оставила ребенка там, а не взяла с собой? Должно быть, что-то произошло примерно в то время…

Женщина снова начала говорить: «Хм… Я тоже не совсем уверена в причине, потому что никому не разрешено говорить об этом. искажено. Моя тетушка не смела ничего сказать по этому поводу. Эта часть ее немного разочаровала. Если бы ее тетя была готова поговорить, это означало бы, что она поделилась бы с ними более важными новостями.

«После этого?» Одна из женщин спросила из-за своего любопытства.

«Когда Император узнал, что наложница сбежала, он чуть не убил принцессу на месте», — сказала женщина.

Остальные женщины удивленно ахнули. «Это плохо?» — спросил один из них.

«Да. К счастью, кто-то спас принцессу… хотя ее доводы на самом деле не для благополучия принцессы…» Она снова сделала паузу для драматического эффекта.

«В чем причина?»

«Оставьте ее в живых и позвольте ей стать их жертвой для брачного союза», — сказала женщина.

Яо Лин могла только покачать головой. Королевская семья действительно была безжалостной. Они планировали жизнь Хань Сян с самого начала, и она была обречена на одинокую жизнь. Ей было очень жаль эту принцессу.

«Я слышал, что кто-то сказал, что у нее натуральный ароматный запах, это правда?» – еще раз спросила одна из женщин. Услышав это, уши Яо Лин навострились. А? Натуральный аромат? Наконец-то об этом кто-то рассказал.

«Этот аромат спас ей жизнь!» — воскликнула женщина. «Без этого удивительного запаха, какое преимущество она имеет? У Императора и так много принцесс, и если у нее нет какой-то уникальной черты, то она не очень полезна для Императора. Но это правда. .. у нее натуральный ароматный запах».

Яо Лин заинтересовался еще больше. Правда, да? Ей очень хотелось понюхать Хань Сяна и увидеть, как волшебство ее бабочки танцует с ней самой. Яо Лин огляделась, и казалось, что никто не обращал внимания на то, о чем сплетничали женщины — только она. Ей повезло, что она смогла случайно услышать эту информацию. Если бы она не выбрала здесь свое место, то не смогла бы ясно слышать. Однако она не была уверена, говорит ли женщина только чепуху или это правда. Она запомнила эти разговоры и позже поделится ими с Яо Ином и Линь Цзянем.

«Ха! Я тебе не верю!» — сказала одна из женщин.

— Верно… верно… Какие доказательства?

Женщина была ошеломлена. «Доказательство? Как я могу это доказать? Я никогда раньше не встречался с принцессой. Я уверен в этом, потому что моя тетя не станет мне лгать!» Женщина настаивала. Как они хотели, чтобы она это доказала?