Глава 273 Турнир III: Дельвини против всех

Пока по сигналу Велиана на земле бушевала битва, диктор продолжал рассказывать о происходящем, ее слова рисовали яркую картину развернувшегося перед ними хаоса.

«О, ошеломляющий удар топора варвара! И разбойнику удается вовремя увернуться! Теперь это чья-то игра, ребята!»

Она не упустила даже мельчайших подробностей битвы и даже заметила, как некоторые из них использовали метод «бей и беги», поэтому не объявила о большинстве из них, которые скрываются, поскольку это было бы несправедливо по отношению к ним.

В основном она предпочитала яркие бои, поскольку зрители хотели видеть именно их, а не бои на выносливость.

Все дворяне внимательно следили за ними, так как хотели посмотреть, есть ли кто-нибудь, подходящий для их феодальных владений.

«Барон Стюарт, я надеюсь, что вы больше не создадите мне проблем. Знаете ли вы, сколько мне пришлось скрывать вещи от леди Юноны и леди Дельвини, чтобы и хозяйка дома, и дворяне не понесли никакого ущерба?»

Один из виконтов пробормотал недовольство, но даже он не знал, что Велиан все знает, он просто отпустил это, потому что у обеих сторон были свои проблемы.

«Больше этого не повторится, лорд виконт», — сказал Стюарт, одновременно глядя на битву и на свою невесту.

Хотя Стюарт время от времени смотрел на нее, внимание Ханны было сосредоточено только на одном человеке.

Она даже не взглянула на турнир, так как ее глаза с ненавистью смотрели на Велиана.

«Как ты можешь так улыбаться, убийца?» Она пробормотала себе под нос, гнев и разочарование нарастали в ее сердце.

Барон заметил ее лицо и ошибочно принял это за ее недовольство битвой. Он действительно неправильно понял, каким человеком была Ханна, поскольку все они были свидетелями довольно абсурдной сцены на турнирном поле.

На Дельвини нападало более четверти участников, как будто они целились в нее.

Барон подумал, что Ханна злится из-за того, насколько безобразна их тактика против Дельвини.

Не существовало никаких правил, запрещающих группировку против кого-либо, но никто не ожидал, что люди нападут на одного и того же человека.

Между тем, на лице Велиан, как и у других девушек, сияла улыбка. Они уже ожидали такого развития событий, поскольку Дельвини был самым опасным в этом бою.

Если они смогут удалить ее в первом раунде, даже если это будет означать нарушение их этики, у них будет шанс выиграть этот турнир, и для этого лучший шанс — это этот раунд, который бесплатен для всех.

***

Дельвини вступила в бой, ее огненно-рыжие волосы сияли на солнце. Она оглядела местность, разглядев нетерпеливые лица своих противников. Она знала, что может оказаться самым сильным соперником, но никогда не ожидала того, что должно было произойти.

Едва раздался свисток, как к ней с мечами наготове бросилась группа соперников. Дельвини знала, что они пытались сначала уничтожить ее, чтобы устранить самую большую угрозу.

«Умный ход, но на мне это не сработает», — Дельвини ожидала какого-то хаккенеге, но не думала, что половина соперниц попытается прикрепить ее первым делом.

Она развернула свой меч, серебряное лезвие которого блестело на свету, и подняла его, защищаясь.

— Ты так хочешь играть? — насмехалась она, и на ее губах играла легкая ухмылка. Она старалась не вкладывать слишком много силы в свои удары, потому что это могло быть фатальным для большинства людей низкого ранга.

Один из соперников шагнул вперед, нацелив меч ей в грудь.

«Думаешь, ты такой крутой? Давай посмотрим, насколько ты крут, когда стоишь на земле».

Дельвини не ответила, вместо этого она рванулась вперед, ее меч соединился с мечом противника. Эти двое столкнулись, в воздухе раздался звон металла. Получите последние главы на n𝒐/velbin(.)com.

«Ты не такая крутая», — насмехался другой участник, выходя вперед и пытаясь нанести ей удар в спину.

Их целью было нокаутировать ее, не убивая. Они боялись не только правил, но и того, что им придется столкнуться с гневом целого королевства, если они допустят какую-либо ошибку, поэтому они были особенно осторожны.

«Ты всего лишь красивое лицо с мечом, некоторые думают, что я буду с тобой помягче, потому что ты его сестра».

Дельвини не ответила на их слова, она просто стиснула зубы и напала. Она двигалась грациозно и быстро, ее меч рассекал воздух со смертельной точностью.

И никто из них даже не мог соответствовать ее уровню, некоторые из них даже не могли бросить ей вызов до того, как она получила свою силу, поскольку большинство из них были либо рангами B, либо рангами A.

По мере того, как борьба продолжалась, к ней присоединялось все больше и больше соперников, каждый из которых пытался сбить ее с ног. Но Дельвини не сдавалась. Она сражалась, используя минимальные навыки, которые у нее были, ее огненно-рыжие волосы развевались по лицу.

Некоторые из конкурентов не могли не влюбиться в эту женщину, так как их привлекала ее храбрость, но им в то же время не повезло, потому что та самая храбрая огненная львица была перед братом милой кошечкой и только он сможет увидеть эту ее сторону.

«Ты не сможешь победить нас всех», — насмехалась одна из участниц, его меч был направлен ей в горло, и ее скорость была лучшей, с которой Дельвини сталкивался за все соревнование.

Дельвини не ответила ей, вместо этого она взмахнула мечом, и его лезвие соединилось с лезвием противника.

Это было похоже на то, как будто у нее был еще один глаз, и это всех разозлило, поскольку она была похожа на муху со своими необычайными чувствами.

«Мне не обязательно побеждать вас всех», — сказала она, когда в ее сторону направилось еще много противников, ее голос был холодным и смертоносным.

«Мне просто нужно бить тебя по одному и показать ему, что рядом с ним буду стоять я, а не какой-то незнакомец»,

И поэтому она продолжала сражаться, сражаясь с каждым противником своими магическими способностями фехтовальщика. А когда пыль улеглась, положение других участников выглядело еще хуже.