Глава 332. Разрушение

Велиан стоял на вершине разрушенной башни, его золотые глаза осматривали город внизу. Некогда величественные здания теперь лежали в руинах, рушатся под тяжестью его разрушительной магии. Злая улыбка играла на его губах, когда он наслаждался хаосом, который он обрушил на королевство.

«Какие тайны они скрывали от нас? Гильдию или торговцев? Или королевский дворец?» Велиан задумался про себя, его голос был полон темного любопытства.

«Почему они спровоцировали меня своим обманом? Должно быть, они пытались скрыть что-то очень ценное, но мое присутствие их беспокоит».

Когда ветер шептал по пустынным улицам, взгляд Велиана заострился, его глаза загорелись решимостью. Он был не обычным магом, а обладателем силы, способной просто создать хаос в этом мире. И теперь он нацелился на загадочные тайны этого некогда гордого королевства.

Легким движением запястья Велиан вызвал мерцающий огонь, освещая путь впереди. Он спустился с башни, его шаги были бесшумны, как шепот, плавно сливаясь с тенями.

«Это странно! Люди не отреагировали на эти разрушения так, как он ожидал, они были довольно спокойными и тихими, в отличие от того, что он ожидал, и это доказывало, что эти граждане тоже находятся под каким-то влиянием», — сказал он.

В поисках ответов Велиан бродил по опустошенным улицам, выискивая глазами любую подсказку, которая могла бы привести его к источнику паразитических клеток, вызывающих хаос на земле. Он почти чувствовал витавшую в воздухе настойчивость, затяжной страх перед неизвестностью, преследовавший королевство.

Среди руин он наткнулся на старика, свернувшегося в углу, рваная одежда прилипла к его хрупкому телу. Глаза мужчины расширились от ужаса, когда он заметил присутствие Велиана, но Велиан поднял руку, выражая уверенность.

Сначала он не узнал этого человека, но, внимательно взглянув на его лицо, Велиан понял, что это тот человек, у которого перед гильдией был магазин, где продавались зелья авантюристам.

— Не бойся, старик, — сказал Велиан, его голос был пронизан потусторонним очарованием. «Я ищу знаний о чем-то, а не вреда. Скажи мне, что ты знаешь о гильдии? Что стало причиной этого несчастного случая?»

Он спросил так, будто искренне беспокоился о своем здоровье и хотел обмануть этого человека. Несмотря на то, что Велиан использовал свои навыки, чтобы найти с ним что-то не так, ничего заметного не было, поэтому ему пришлось быть осторожным.

Голос старика дрожал, когда он говорил, его слова были отягощены годами молчаливых страданий.

«Королевство… Этому королевству конец, это проклятие повелителя демонов, мы обречены», — кричал он, как сумасшедший, держа Велиана за руку.

Велиан слышал какие-то странные слухи об этом человеке, но он разговаривал с ним впервые, поэтому не знал, что тот пытался сказать, но было довольно ясно, что он отличается от обычных граждан.

«Они копили знания, запретные знания», — прошептал он, нервно бегая глазами. «Они знали о проклятии, но держали его в тайне, скрывая от мира. Они… они стремились контролировать его, подчинить своей воле».

Глаза Велиана сверкали смесью волнения и ярости. — Контролировать? Контролировать что, старик? Скажи мне, чем они управляли и кто они?

Старик на мгновение поколебался, затем голосом чуть громче шепота произнес:

«Древняя библиотека… глубоко в сердце королевского замка. Она хранит тайны, которые ты должен знать. Но будь осторожен, молодой человек. Библиотека охраняется мощными чарами. Многие пытались прорвать ее защиту, но никто не вернулся. Особенно для такого человека, как я, это сложно, но, возможно, ты справишься».

Злая ухмылка скользнула по лицу Велиана, когда он услышал слова старика. Не зная ничего о происхождении этих клеток или чего-то еще, он почувствовал, что ему повезло найти некоторую информацию, но вопрос все еще оставался.

«Спасибо за помощь, старик…»

Велиан повернул голову, готовый выразить свою благодарность старику, который предложил ему столь важную информацию. Но, к его удивлению, место, где всего несколько минут назад стоял старик, теперь было пусто. От загадочной фигуры, появившейся словно из ниоткуда, не осталось и следа.

Дрожь пробежала по спине Велиана, и он не мог не задаться вопросом, был ли старик чем-то большим, чем он казался. Мог ли он быть духом мертвых или, возможно, стражем, призванным вести его на этом коварном пути? В голове Велиана проносились вопросы, но ответов он не нашел.

«Мне нужно посетить библиотеку как можно скорее, пока они не уничтожили книги», — подумал Велиан, потому что знал, что после вызванного им разрушения они не будут сидеть сложа руки и ждать его.

Тем не менее, очарование древней библиотеки и хранящиеся в ней секреты заставили Велиана идти вперед. Он знал, какие риски сопряжены с нарушением грозных чар библиотеки, но дразнящая возможность получить знания, которые он искал, была слишком велика, чтобы ей можно было сопротивляться.

«Давайте посмотрим!» Он еще немного прогулялся по городу, и со временем искатели приключений начали собираться вокруг разрушенной гильдии и задаваться вопросом, что они собираются делать дальше.

Найдите 𝒏новые главы на n𝒐ve/lbi𝒏(.)com.

Он хотел посмотреть, как гильдия отреагирует на вызванные им разрушения и какую силу они скрывают.

Слугам гильдии не потребовалось много времени, чтобы сообщить искателям приключений, что произойдет дальше.

«Послушайте, мои дорогие искатели приключений, мы пережили большие неприятности из-за землетрясения, произошедшего несколько часов назад, и, к сожалению, наша гильдия стала жертвой этой катастрофы», — вышел вперед один из слуг и рассказал, даже не показав, как сильно они лгут. Людям.

В какой-то момент Велиану пришлось даже усомниться в том, что это действительно было землетрясение, из-за того, насколько уверенно они выглядели.

Они рассказали о том, что собираются впредь продолжать работу гильдии в отдельном здании, и Велиан был поражен тем, как быстро они пришли к решению.

Но он не мог думать об этих вещах, так как почувствовал странный магический сигнал, идущий сзади, который заставил его автоматически избегать толпы и войти в переулок, чтобы он мог узнать, что должно было произойти.