Глава 121: Решение Вероны 1

В комнате тишины было тяжело между Вероной и черноволосым мужчиной. Два внушительных черных гроба стояли на каменных алтарях, поверхности отражали мерцающее пламя факелов, выстилающих комнату, которую освещала Верона.

В центре мерцал небольшой ледяной столик, сотворенный Вероной одним взмахом руки. Два бокала для ледяного вина с гравировкой, они были тонкими и прохладными, с небольшими инеем на кончиках.

Верона опустилась на колени на пол, сидя в позе сэйдза. Поскольку на ней было длинное платье с длинными рукавами, она закатала рукава и держала в руках очки.

Мужчина, его длинные черные волосы, завязанные в красивый узел, обрамляли лицо, выглядящее моложавым, сидел, скрестив ноги, напротив Вероны и близко к столу. Затем Верона наколдовала две бутылки вина.

«Ты можешь взять немного, да?» — предложила Верона холодным голосом.

Невеселая усмешка вырвалась из уст мужчины. «Этот жест я ценю, Верона. Хотя я подозреваю, что он исчезнет прежде, чем коснется моего горла».

«Верно… Дело в жесте…» — сказала Верона, наливая черноволосому мужчине напиток в его бокал.

«У меня такое чувство, будто ты разливаешь возлияния», — сказал мужчина, пытаясь поднять настроение, но Верона лишь кивнула головой в молчаливом согласии.

Они сидели молча некоторое время, единственным звуком был тихий звон бутылок вина о бокалы, когда они наполняли свои вина. Наконец, мужчина заговорил.

«Как у тебя дела, Верона?» — его голос был полон беспокойства, а он пристально посмотрел ей в глаза.

Ответ Вероны был коротким. «Хорошо». Это единственное слово не оставило места для дальнейших расспросов, и в комнате повисла неловкая тишина.

Он прочистил горло, затем нерешительно произнес имя, тяжело повисшее в воздухе. «А этот ублюдок… Невеа, я думаю? Твой… кровный родственник. Когда ты планируешь завести настоящего сына».

Акцент на «кровном родственнике» и «настоящем» повис в воздухе, молчаливый вызов. Верона просто молча отпила вина и сказала. «Нивеа — мой «настоящий» сын», — заявила она, ее голос был твердым, не оставляя места для неправильного толкования.

«Он все равно чужак, но не такой, как мы», — возразил мужчина, и в его голосе появились резкие нотки.

Верона грохнула кубком по столу, и громкий удар эхом отдался в почти пустом зале. Медленно наполнив свой бокал, она яростно встретила его взгляд. Наконец-то она проявила эмоции.

«Настоящий», — сказала она своим тоном, тяжелым и авторитетным, не оставляющим места для споров. «Нивея — мой настоящий сын. Он не чужак».

Снова наступила тишина, на этот раз более густая и гнетущая, чем прежде.

Воссоединение отца и дочери было каким угодно, но только не теплым и радостным.

После неловкого молчания и не слишком скрываемого противостояния между Вероной и мужчиной она прочистила горло и продолжила смотреть, не отрывая взгляда от мужчины, на лице которого теперь было хмурое выражение.

«Скажи мне», — потребовала она, ее голос был тихим рычанием, «какие у тебя планы относительно моего сына?»

Мужчина поднял бровь. «Что ты…» — начал он, но не смог закончить, так как Верона подняла руку, жестом заставив его замолчать.

«У меня нет времени на игры», — резко сказала Верона, ее голос был пронизан льдом. «Говори прямо и как можно яснее».

«Маленький Вер…» — начал он.

«Не играй со мной в застенчивость и не называй меня так больше», — прервала его Верона, и в ее голосе прозвучали опасные нотки. «Этого ты не можешь сделать… Больше не сможешь…» Ее голос затих.

«Ему причинят вред?» — настаивала она, пристально глядя на него своими багровыми глазами.

ɓ-гоцԌн%т*-@ҭ#օ*-@уөυ%-&в-у#-@

Мужчина пошевелился и вздохнул. «Я… я не знаю, это зависит от него», — сказал он решительным голосом.

Губы Вероны сжались в тонкую линию. «Не знаешь?» — повторила она, ее голос был резким от недоверия. «Ты вмешиваешься в его., в саму его сущность, превращая его во что-то. Не думай, что я не знаю, а теперь ты заявляешь о незнании последствий, говоря, что ты не знаешь? Я думаю, ты прекрасно знаешь…»

«Все не так просто, малышка Вер…» — начал он, пытаясь ее успокоить.

Это прозвище вызвало в Вероне всплеск ярости.

"Я сказала," сказала она, ее голос был тихим и опасным. "Никогда больше не называй меня так". Ее тон и взгляд были опасно холодными

Конечно, мужчина не был обеспокоен по многим причинам: во-первых, он был мертв, и даже если бы Ге был жив и Верона действительно напала на него, он был уверен, что выйдет невредимым…

Верона с раздражением наблюдала, как мужчина проигнорировал ее предупреждение.

«Во что вы его превращаете? Вы планируете его использовать, а потом избавиться от него?»

«Этого тебе знать не следует», — сказал мужчина.

«Ты хочешь принести жертвы ради большего блага, необходимого зла, как ты это называешь», — начала она, ее голос был спокоен среди бури. «Я думала… это то, что случилось с мамой? Она была одной из…»

Внезапно аура стала тяжелой от давления, и волосы мужчины начали левитировать… Треск раздавался не только от теперь уже ломающегося стола, бутылки и стаканов, даже сам воздух трещал. Но… Верона была невозмутима, она просто смотрела на него и отпивала вино, закрыв глаза.

Пока мужчина говорил в ярости: «Какой ты наглец…» — прорычал он, его голос был напряжен. «Никогда в жизни больше так не говори… Я не…»

Затем тяжелое присутствие исчезло. Затем он остановил себя, гнев сменился очень глубоким вздохом. «Мне жаль, Верона», — сказал он, его голос значительно смягчился. «Мне жаль. Я любил ее — никогда больше так не думай». Он сказал, его глаза выражали печаль.

Верона осталась бесстрастной. Казалось, она не слышала и не заботилась о том, что он сказал, и просто продолжила: «Я спрошу еще раз», — заявила она холодным голосом, «какие у тебя планы относительно моего сына?»

Мужчина вздохнул и ответил: «Его нужно причесать», — сказал он.

«Подготовленный для чего?» — спросила Верона.

Между ними повисла напряженная тишина. Наконец, щелкнуло, и Верона заговорила, полная растущей ярости: «В оружие… разве не так?»

Мужчина молчал… но его молчание говорило о многом.

Верона едва сдерживала свой гнев. «Ты пытаешься натравить его на богов… Твоих врагов?» — закричала она.

Мужчина оставался стоическим, выражение его лица было непроницаемым. «Это не должно вас волновать», — холодно заявил он.

Верона тогда закричала: «Черта с два это не так!» — проревела она, ее голос вибрировал от опасной дрожи. «Это мой ребенок, о котором ты говоришь!»

Жестокое желание защитить охватило Верону, затмив все предыдущие оговорки и благопристойность. Этот человек так небрежно говорил о судьбе и жертве, что собирался рискнуть жизнью ее сына

Разочарование пронзило вздох черноволосого мужчины. «Все не так просто, Верона», — настаивал он.

«Тогда каково это?» — потребовала она, напрягая свои силы.

«План…» — начал он. «Это не то, что вы думаете».