Некогда оживленный рынок Стоунгейта был исследованием беспокойства. Исчезли веселые торги и ритмичные удары молотков ремесленников. На их месте в воздухе повисла напряженная тишина, прерываемая лишь редкими приглушенными шепотами и нервным переминанием ног.
Новости о воинственной осаде лорда Кенсингтона распространились со скоростью лесного пожара, зажег искру страха и неуверенности в сердцах простолюдинов Стоунгейта.
Группы сбивались в кучу, на их лицах отражалось беспокойство, когда они обменивались тревожными предположениями. «Как думаешь, они нападут?» — прошептала молодая женщина дрожащими руками своей подруге.
«Господь пока ничего не сказал», — ответила другая, ее голос был едва громче шепота. «А что, если он не сможет их остановить?»
«Мы обречены», — вмешался седой старик, его голос был хриплым от отчаяния. «Эти дворяне, их волнует только власть, а не жизни невинных людей, таких как мы».
Растущие волнения достигли ушей городской стражи, их лица были мрачны, когда они патрулировали улицы, пытаясь поддерживать порядок среди нарастающей волны страха.
Тем временем, в величественных стенах замка лорда Стоунгейта, кипело напряжение иного рода. Мэвис, вечно бдительный лейтенант Рэя, стукнула кулаком по столу, ее лицо исказилось от смеси разочарования и гнева.
«Опять?» — прорычала она, бросая через стол отчет Рэю. «Это что, семнадцатая попытка?»
Рэй, который ранее занимался довольно необычным тренировочным упражнением — спаррингом с тренировочным манекеном, надев жилет с отягощением, — хмыкнул, просматривая отчет. В нем содержались подробности последней попытки проникновения, еще одной несчастной души, задержанной со странной татуировкой с номером на руке.
«Похоже, Горгон проверяет нашу оборону», — прокомментировал он, выплевывая кровь изо рта. «Они хотят увидеть, насколько мы сильны, насколько подготовлены».
Мэвис мерила шагами комнату, едва сдерживая веселье. "Ну, их ждет неприятный сюрприз. Мы подготовили и привели в действие системы защиты купола. У нас есть солдаты, тренирующиеся круглосуточно. Стоунгейт им не помешает".
Она с отработанной легкостью перечислила оборонительные возможности города. «Шесть тысяч четырехзвездочных солдат, тысяча пятизвездочных, сто шестизвездочных и восемнадцать семизвездочных. Эти шестьдесят шестизвездочных и восемнадцать семизвездочных — заслуга Нуля. Для большого города это может быть не так уж много, но для Стоунгейта вполне достаточно».
Рэй закончил свою шутливую драку, драматически рухнув на ближайшую скамейку. «Не забывай о факторе неожиданности, Мэвис», — сказал он с озорной ухмылкой. «У нас есть несколько скрытых тузов в рукавах, помнишь?»
Мэвис ухмыльнулась, на ее губах мелькнула усмешка. «Конечно. Но это для «великого» прибытия Кенсингтона».
Упоминание лорда Кенсингтона заставило Мэвис нахмуриться. «Кстати, о воинственном шуте», — сказала она, «дворяне из соседних территорий наводнили город предложениями «помощи».
Рэй приподнял бровь. «Предложения? Или тонко завуалированные попытки воспользоваться ситуацией?»
Мэвис презрительно фыркнула. «Именно так. Они видят в Стоунгейте потенциальный талон на еду, шанс расширить свои территории. Стервятники, все они».
Рэй кивнул в знак согласия. «Не давайте им пока ответа. Пусть Кенсингтон прибудет первым. Посмотрим, какова его истинная сила и сколько нам следует показать».
Он сделал паузу, на его лице появилось задумчивое выражение. «Что еще важнее, — продолжил он, — нам нужно разобраться со страхом общественности. Им нужно знать, что мы готовы, что они в безопасности».
Мэвис хлопнула в ладоши, ее прежнее раздражение сменилось решимостью. «Предоставьте это мне. Я составлю заявление, напрямую отвечу на проблемы простолюдинов. Мы заверим их, что Стоунгейт стоит крепко, и что мы не поддадимся прихотям властолюбивого дворянина».
Верная своему слову, слова Мэвис в City Lord's Alexei вскоре разнеслись по всем уголкам Стоунгейта. Усиленное магическими динамиками, ее сообщение прорвало гнетущую тишину, наполнив воздух обновленным чувством надежды.
«Граждане Стоунгейта! Мой голос доносится до вас сегодня, в это тревожное время. Шепот конфликта достиг ваших ушей, бросая тень на наш некогда мирный город. Не бойтесь! Стоунгейт стоит крепко, его фундамент построен на единстве и стойкости.
Новости о воинственных действиях лорда Кенсингтона, несомненно, вызвали беспокойство. Мы понимаем ваши опасения. Война — это зверь, который пожирает мир и оставляет после себя лишь горе. Но позвольте мне заверить вас, что Стоунгейт не преклонит колени перед беспочвенными угрозами!
За этими самыми стенами наши солдаты неустанно тренируются, оттачивая свое мастерство до лезвия бритвы. Они не просто воины; они ваши сыновья, дочери, друзья и соседи. Они готовы защищать наши дома, наши семьи и сам дух Стоунгейта.
Мы не одиноки в этом начинании. С нами рядом стоят могущественные союзники, их непоколебимая поддержка — свидетельство силы нашего города. Вместе мы образуем нерушимую цепь, щит против любого, кто пытается нанести вред нашему порогу.
Но наше величайшее оружие — не сталь и не магия, а сам дух Стоунгейта. Мы — город, построенный на ценностях сотрудничества, сострадания и непоколебимой решимости. Это те самые качества, которые помогут нам пережить это непростое время.
Не поддавайтесь страху, ведь страх — это вор, который крадет мужество и затмевает суждение. Давайте будем вместе, едины в своей решимости защитить то, что нам дорого. Вместе мы выдержим этот шторм и выйдем из него сильнее и решительнее, чем когда-либо прежде.
Пусть улицы Стоунгейта не будут звучать шепотом сомнений, но звучным хором нашего непоколебимого духа! Пусть послание будет ясным: Стоунгейт не будет запуган! Мы будем стоять высоко, едины и готовы защищать наш город от любой угрозы, будь то извне или изнутри.
Пусть мир останется в наших стенах, но если придет конфликт, мы встретим его лицом к лицу, с мужеством и непоколебимой решимостью. Мы — Стоунгейт, и мы не дрогнем!»
Это успокоило людей, а в других возродило боевой дух. Люди были готовы защищать себя и свой дом.
Конечно, все это записывалось для дальнейшего использования.
**************
Позднее полуденное солнце отбрасывало длинные тени на равнины, граничащие со Стоунгейтом, когда прибыла армия лорда Кенсингтона, раскинувшаяся масса знамен и сверкающих доспехов. Информация, почерпнутая у Горгона, нарисовала радужную картину для высокомерного дворянина. Всего 3800 четырехзвездочных солдат, жалкое несколько пяти- и шестизвездочных и смехотворно слабый семизвездочный командир.
Для этого даже не потребуется полномасштабной осады, размышлял Кенсингтон, самодовольно ухмыляясь. Ему не придется беспокоиться о предложениях «помощи», которые заполонили его лагерь от соседних стервятников. Стоунгейт рухнет перед ним.
Однако, как раз когда Кенсингтон поздравлял себя с неминуемой победой, тревожное ощущение покалывало затылок. Воздух, ранее теплый обещанием приятного вечера, начал мерцать. Гнетущая жара опустилась на лагерь, превращая и без того неудобные доспехи в душные тюрьмы.
На лицах солдат выступили капли пота, дыхание стало прерывистым.
Сквозь искажающую марево жара они увидели, как в небе появилась фигура. Женщина, ее рыжие волосы огненным нимбом на фоне темнеющего неба, глаза пылали багрянцем разъяренного феникса. Ее присутствие резко контрастировало с удушающей жарой, воплощение грубой силы, от которой по спинам пробегали мурашки.
«Что это значит?» — прогремел голос Элианы, резонируя с силой, которая, казалось, вибрировала сквозь саму землю. Ее слова достигли не только лагеря Кенсингтона, но и разнеслись по всему региону Резерфорд, суровое предупреждение. «Ты смеешь начинать войну? Королевская семья кажется тебе шуткой?»
Ужас охватил сердце Кенсингтона. Исчезла та самоуверенность, которую он носил всего несколько минут назад. Он вывалился из своей роскошной палатки, его голос надломился, когда он обратился к женщине с огненными волосами. «Я… я…»
«Я хочу получить надлежащее объяснение! Если оно неудовлетворительно…» — сказала Элиана.
Пламенный взгляд Элианы встретил его, подавляя любую браваду, прежде чем она успела сформироваться. Гнетущая жара усилилась на короткое мгновение, затем отступила, оставив после себя леденящее спокойствие. Элиана медленно спускалась, ее мощная аура оседала вокруг нее, но странно успокаивала своей контролируемой яростью.
«Ваше Высочество… Бабель и Стоунгейт сговорились и убили мою дочь», — наконец удалось пробормотать Кенсингтону, его голос был еле слышен.
«Это так?» — спросила Элиана, ее голос был лишен эмоций, но пронизан скрытой угрозой. Говоря это, она опустилась, поравнявшись с дрожащим дворянином. Она протянула руку, но не к его дрожащей голове, а к воротнику его богато украшенных доспехов. С силой, которая противоречила ее стройному телу, она схватила ткань и подняла удивленного Кенсингтона на ноги.
«Тогда, возможно», — начала она тихим и опасным голосом, — «пришло время вам самим увидеть правду».
Прежде чем Кенсингтон успел хотя бы выдавить протест, Элиана одним легким жестом подтолкнула его вперед. Казалось, сам воздух вокруг них зарябил, деформируясь и скручиваясь, пока они исчезали из виду ошеломленной армии Кенсингтона.
Несколько мгновений спустя они снова появились перед внушительным особняком Алексея. Воздух здесь потрескивал от иного рода энергии, хаотическая смесь эмоций кружилась вокруг строения. Элиана двинулась к дверям особняка, ее хватка на воротнике Кенсингтона не дрогнула. Выражение ее лица оставалось стоическим, но в ее алых глазах мелькнула искорка раздражения.
Тяжелые дубовые двери скрипнули, прежде чем они даже достигли их. Алексей стоял внутри, его лицо было бледным и напряженным, что резко контрастировало с его обычной уверенной манерой поведения. За ним стоял на страже Рэй, выражение его лица было непроницаемым.
«Принцесса Элиана», — прохрипел голос Алексея, в тоне которого слышались облегчение и опасение, когда он поклонился. «Слава богу, что вы здесь».