Глава 63: Горгона 6

Некоторое время назад.

Лязг льда о металл разнесся по чистому двору, когда я отражал удары кукол icd. Пот выступил на моем лбу, несмотря на холод, исходящий от моего верного ледяного копья. Конечно, я не мог манипулировать аурой, но годы суровых тренировок отточили мои рефлексы и скорость. Я гордился тем, что являюсь грозной силой в ближнем бою, даже против пользователей ауры среднего уровня.

Я должен вести себя прилично.

«Что это значит?… Ты смеешь начинать войну? Королевская семья кажется тебе шуткой?… Я хочу надлежащего объяснения! Если оно тебя не удовлетворяет…»

«Принцесса Элиана», — пробормотал я.

Это было плохо. Очень плохо.

Мой голос, четкий и ясный, разнесся по тренировочной площадке. Приказы полетели, вихрь активности взорвался в обычно спокойном пространстве. «Константин, возьми людей Нулла и спрячь их. Мэвис, иди с Константином. И приведи мне дочь Кенсингтона. Все стало сложнее, и принцесса вмешивается».

Чистое заклинание сверкнуло, поток магии на мгновение скрыл меня из виду. Мгновение спустя я появился снова, одетый в облегающий костюм.

«Приведите мне Алексея», — приказал я, мой голос был напряжен от настойчивости. Эта женщина не должна обнаружить ничего необычного.

Озабоченное хмурое выражение исказило лицо Мэвис. «Ладно, но он не… ну. Он выглядит не слишком хорошо, сэр».

«Я разберусь, просто иди. Быстро и приведи мне этого человека». Мои слова не вызывали возражений.

«Понял», — хором ответили Константин и Мэйвис, их лица помрачнели.

С побежденным вздохом. «Ха-ха», — выдохнула я, проводя рукой по волосам. «Что я скажу этой женщине?»

Прежде чем я успел сформулировать ответ, появился Алексей. Он выглядел усталым, его обычное живое поведение сменилось усталой покорностью. Было ясно, что у Мэвис не было много времени, чтобы сотворить свою магию.

«Я приветствую…» — начал Алексей, но я его перебил, тяжесть ситуации давила на меня. «У нас нет на это времени. Будьте готовы,…»

Мои слова потонули в оглушительном реве, который, казалось, расколол само небо. Огненная фигура спустилась сверху, ее алые волосы были пылающим нимбом на фоне темнеющего неба. Узнавание обрушилось на меня — принцесса Элиана, ее аура излучала подавляющую силу. Ее голос, усиленный магией, эхом разнесся по территории особняка.

«Владыка Стоунгейта, иди сюда!» — прогремела она, и ее голос не оставлял места для возражений.

Я взглянул на Алексея, отчаянная мольба повисла в воздухе. «Войди в образ», — беззвучно пробормотал я, надеясь, что он поймет.

Это был тонкий танец, и Алексей, как бы мне это не нравилось, играл в нем большую роль, если этот идиот не будет хорошо себя вести, то… Черт, как я это ненавижу.

****************

Сейчас.

«Принцесса Элиана», — прохрипел голос Алексея, в тоне которого слышались облегчение и опасение, когда он поклонился. «Слава богу, что вы здесь».

Воздух потрескивал от грубой силы, когда Элиана спускалась, ее огненные глаза были устремлены на Алексея. «Не называй меня принцессой», — прорычала она, титул был полон презрения. «Это ребяческий титул».

Алексей, явно потрясенный, пытался что-то ответить. «Как мне назвать…»

«Я здесь не для визита или пустой болтовни», — оборвала она его холодным и равнодушным голосом. «Я хочу ответов».

Я отступил назад, наблюдая за разворачивающейся сценой. К моему удивлению, Алексей, несмотря на свою нервозность, сумел сохранить видимость спокойствия. «Понял. Ваше Высочество», — начал он, подчеркивая титул, «чем могу помочь?»

Намек на веселье мелькнул в моем сознании. Этот Алексей, при всех своих недостатках, похоже, обладал инстинктом использовать свои слова стратегически. «Хм-м, — подумал я, — неплохо для идиота-дворянина».

«Я хочу знать, почему идет война», — потребовала Элиана, и ее голос был подобен стальному клинку.

Алексей не растерялся. «Ваше Высочество», — сказал он, тщательно подчеркивая каждое слово, — «война, которая вот-вот должна была начаться, была начата лордом Кенсингтоном внезапно и без всяких на то оснований. Мы не хотели, чтобы все дошло до этого. Но мы бы не дали ей разрастись до слишком больших размеров и предотвратили бы убийство».

Он опирался на "достичь этой точки", выставляя Стоунгейта жертвой. Для идиота, я полагаю, он все еще дворянин, который спотыкался в большинстве социальных взаимодействий, его выступление было на удивление проницательным.

«Вы, ублюдки, убили моего…» — пробормотал Кенсингтон, но Элиана заставила его замолчать уничтожающим взглядом.

«Вполне», — сказала она, и ее голос был полон ледяного спокойствия. «Я не говорила тебе говорить».

Кенсингтон отпрянул, боясь ощутимого присутствия, исходящего от него. Элиана повернулась к Алексею. «Лорд Стоунгейт», — начала она низким и опасным голосом, — «правда ли, что вы убили его ребенка, который также является студентом Академии?»

В глазах Алексея промелькнула тень страха, но он сумел устоять на своем. «Дочь Кенсингтона невредима и сейчас отдыхает в моем особняке».

У Кенсингтона отвисла челюсть, лицо исказилось в недоумении. «Но… но… она, мне сказали…» — пробормотал он, и его тщательно выстроенный рассказ рухнул.

Взгляд Элианы сузился, и воздух затрещал от едва сдерживаемой ярости. «То есть ты хочешь сказать, что позволил этому обостриться, хотя с ребенком все было в порядке? Чего ты пытался добиться?»

Земля задрожала под давлением ее едва контролируемой силы. На лбу Алексея выступили капли пота, но он молчал. Я знала ответ, правду, которую мы не осмелились раскрыть. Он не знал, как ответить на следующий вопрос, и пришло время мне вмешаться.

«Если позволите, я заговорю», — сказал я, и мой голос нарушил напряженную тишину.

Пламенный взгляд Элианы наконец остановился на мне. Это было устрашающее зрелище, ее алые глаза светились едва сдерживаемой силой. Однако, встретившись с ней взглядом, я ощутил странное чувство спокойствия. Мои прошлые встречи с существами, намного более могущественными, закалили меня против таких проявлений.

«А ты кто?» — спросила она, и голос ее был резок, как хлыст.

Я слегка выпрямился, намекнув на поклон в знак приветствия. «Я Рэй Алистер, исполняющий обязанности менеджера Babel, и я приветствую будущее человечества».

Ее скептицизм ужалил, как пощечина. «Тсс… Торговцы и их лесть», — усмехнулась она. «Что такое Вавилон и какое отношение он имеет к ситуации?»

«Прошу прощения, если мои слова…» — пробормотал я, на мгновение сбившись с пути. Ее пламенный взгляд держал меня в плену, бросая вызов лгать или отступать.

«Хватит болтать змеиным языком, переходи к делу», — резко бросила она, и ее голос был полон нетерпения. «У меня нет на это времени».

Сделав глубокий вдох, я «заставил» себя сохранять спокойствие. «Кхм… Кхм… Я понимаю», — признал я. «Мы пытались докопаться до сути организации, которая занималась убийствами, похищениями, шантажом знати и даже террористическими атаками».

Мои слова тяжело повисли в воздухе. На ее лице промелькнуло удивление, намек на то, что я, возможно, вызвал ее интерес. Я продолжал, подробно рассказывая о своей роли. «Посоветовавшись с городским лордом, я обнаружил эту организацию и спланировал операцию, чтобы выманить их и уничтожить».

«Что касается моего участия», — продолжил я, понизив голос до более низкого регистра, «видите ли, «убийство» девушки — дочери Кенсингтона — произошло в Babel. Это бросило тень на бизнес, и мы принимаем меры, чтобы исправить этот ущерб».

Наступила тишина, напряженная и тяжелая. Элиана стояла неподвижно, ее огненные глаза, казалось, смотрели сквозь меня, анализируя мои слова, ища истину. Наконец, она заговорила, ее голос был тихим и расчетливым. «Как именно вы планировали заманить эту организацию?»

«Подождите, вы, ублюдки, посмели использовать меня?» — взревел Кенсингтон, его лицо исказилось от смеси гнева и недоверия. «Вы манипулировали мной, заставив начать войну, основанную на лжи!»

Элиана на мгновение проигнорировала его, устремив взгляд на меня. «Продолжай», — сказала она, ее голос был лишен эмоций, но в нем чувствовалось легкое предостережение, одновременно заставившее Кенсингтона замолчать.

Глубоко вздохнув, я продолжил объяснение. «Мы уже установили организацию, стоящую за инцидентами. Они называют себя «Горгоной». Бросив короткий взгляд на Алексея, который сдержанно кивнул в знак согласия, я добавил: «Мы поймали одного из их членов, татуированного террориста с номером 011.

Кроме того, убийца, участвовавший в… инсценированном мероприятии с дочерью Кенсингтона, также находится под стражей».

Я слегка подчеркнул «инсценированное событие», надеясь, что Элиана не упустит его смысла. «Мы перехватили еще больше их татуированных агентов, пытающихся проникнуть в особняк лорда. Позвольте мне заверить вас, что наши усилия были сосредоточены исключительно на ликвидации этой организации, и мы никогда не намеревались вступать в конфликт с лордом Кенсингтоном и доводить его до такой точки».

Взгляд Элианы оставался прикованным ко мне, но в ее алых глазах мелькнула легкая искорка чего-то похожего на скептицизм, она тоже была хорошо скрыта. «Это так?» — протянула она.

«Ну, а что сейчас? Какие действия вы предлагаете, учитывая, что ваши планы в беспорядке?»

«Мы, конечно, вернем ребенка лорда Кенсингтона невредимым», — сказал я, мой голос был твердым. «После устранения недоразумений, надеюсь, все вернется в нормальное состояние между Стоунгейтом и соседними территориями. Что касается организации, мы попросим помощи у других, чтобы попытаться найти их».

С губ Элианы сорвался намёк на вздох. «Очень хорошо», — признала она, и напряжение немного покинуло её позу. «Я пока оставлю это. Но позволь мне быть предельно ясной: если ты когда-нибудь снова выкинешь такой трюк…» Её голос затих, незаконченная угроза тяжело повисла в воздухе.

Мы с Алексеем оба слегка поклонились. «Этого больше не повторится», — сказали мы в унисон, наши голоса были полны убежденности.

Я добавил: «Более того, в качестве жеста доброй воли мы предложим лорду Кенсингтону компенсацию за хлопоты по сбору и проведению его армии».

Брови Элианы слегка нахмурились от неожиданного предложения. После минутного раздумья она просто кивнула. «Хорошо».

Не говоря больше ни слова, она устремилась вверх, поднимаясь в небо с невероятной скоростью. Она быстро повернула на восток, оставляя за собой след из багрового света.

Алексей вывел Кенсингтона со двора. Благородный лорд всю дорогу ворчал, изрыгая проклятия себе под нос. Однако, несмотря на его гнев, участие Элианы обеспечило его согласие.

Оставшись один, я прислонился к стене двора, испустив долгий вздох. Мгновение спустя голос Мэвис эхом отозвался в моей голове: «Как думаешь, она купилась?»

Я невесело усмехнулся и сказал: «Нет».