«Я не мог спать», — небрежно ответил Сюй Юю. Она страдала легкой бессонницей и привыкла к этому. Обеспокоенная тем, что он может спросить о причине, по которой она не может уснуть, она поспешно сменила тему и спросила: «Хочешь попробовать булочки с крабовой икрой, которые я приготовила?»
Смена темы Сюй Юю была довольно резкой и очевидной, но Мо Шэньбай не стал ее разоблачать. Он слабо сказал: «Я собираюсь на утреннюю пробежку».
— О, — сказала Сюй Юю, слегка поджимая розовые губы. Не то чтобы она была разочарована; она думала только о том, как жаль, что никто не отведает еды, которую она так усердно готовила.
«Подождите, пока я вернусь. Если ты еще не спишь, я возьму немного.
Сюй Юю сразу поднял глаза. Когда она смотрела на него, казалось, что звезды сияют в ее глазах. Она улыбнулась и сказала: «Хорошо!»
С этими словами Мо Шэньбай развернулся и вышел из кухни, чтобы отправиться на утреннюю пробежку.
Сюй Юю не спал всю ночь. Ее руки болели от очистки крабовых панцирей, а плечи напряглись. Однако в этот момент она не чувствовала себя измотанной. Вместо этого она чувствовала себя довольно энергичной.
…
Через час Мо Шэньбай вернулся с утренней пробежки. Он поднялся наверх, чтобы принять душ, и переоделся в спортивную одежду, прежде чем вернуться в столовую.
Сюй Юю вытащила из парохода дымящуюся горячую булочку с крабовой икрой размером с кулак, а затем зачерпнула тарелку пшенной каши. Затем она положила их перед Мо Шэньбаем и сказала: Мо, я варю пшенную кашу три часа. Попробуй».
Откусив кусочек, Мо Шэньбай взглянул на нее и спросил: «Ты умеешь готовить?»
Лапша, которую приготовила Сюй Юю, была очень вкусной. На этот раз булочка с крабовой икрой и пшенная каша тоже были вкусными. Они не уступали блюдам нанятого им повара.
«Когда я жил в деревне, соседский старик очень хорошо готовил. Я слышал, что его предки были имперскими поварами. Когда мне было нечего делать, я смотрел, как он готовит на кухне», — сказал Сюй Юю.
Мо Шэньбай ничего не сказал и спокойно позавтракал.
Когда Сюй Юю увидела, как он берет булочку с крабовой икрой, она осторожно напомнила ему: Мо, начинка для булочек довольно горячая. Пожалуйста, будь осторожен.»
В этот момент Мо Шэньбай внезапно поставил свои столовые приборы и спросил: «Я очень стар?»
«Хм?» Сюй Юю не понял, что он имел в виду.
— Мы с твоим братом друзья. Ты тоже можешь называть меня Братом, — сказал Мо Шэньбай с оттенком недовольства. Хотя он был старше ее почти на десять лет, поскольку был другом ее брата, их можно было считать ровесниками. С того момента, как они встретились, и до сих пор она обращалась с ним так, как будто он был намного старше, и постоянно обращалась к нему как к мистеру Мо.
Сюй Юю потерял дар речи. Она не ожидала, что ее уважительная форма обращения сделает его несчастным. Она открыла свои вишнево-красные губы и торжественно сказала: «Я просто хотела выразить свое уважение. Ведь ты…”
Сюй Юю резко остановилась и не продолжила фразу.
Мо Шэньбай был главой семьи Мо и председателем группы Мо. В конце концов, в его руках была вся экономическая линия жизни города Мо. Кроме того, она была ему в долгу. Следовательно, она была очень осторожна, когда сталкивалась с ним.
Мо Шэньбай, казалось, понял ее мысли. Он сказал: «Тебе незачем быть здесь таким формальным. Я не хочу, чтобы твой брат думал, что я запугиваю тебя.
Мо Шэньбай был немного сбит с толку. Как у этого вульгарного Сюй Цзялу была такая благовоспитанная сестра?
Когда Мо Шэньбай упомянул ее брата, на лице Сюй Юю сразу же появилась милая улыбка. Она сказала: «Этого не будет! Я скажу моему брату, что ты очень добр ко мне. Ты…»
Сюй Юю замолчал, когда Мо Шэньбай оглянулся. Затем она сказала: «В любом случае, я скажу ему, что ты хорошо обо мне заботишься».
Мо Шэньбай не ответил. Несмотря ни на что, Сюй Цзялу все равно не поверил бы ей.
После завтрака Мо Шэньбай должен был отправиться в компанию, а Сюй Юю — в университет. Когда его взгляд упал на розовый холщовый мешок, он словно что-то вспомнил. Он спросил: «Как ты обычно ходишь в университет?»
Рядом с Лунным павильоном не было станции метро, а ближайшая автобусная остановка находилась почти в двух милях от него.