Глава 28: Праздник и Волшебник!

» » » ВАШЕ ЗДОРОВЬЕ! «» «

Игни и его друзья поднимают свои стеклянные кружки и чокаются в воздухе.

Алисия: Когда Эдвард сказал, что знает хорошее место, я подумала, что это будет довольно модный ресторан, но это обычный бар, да?

Эдвардс: «В такие времена лучше быть там, где можно поднять шум и не попасть в беду, верно?!»

Игни: «Хорошая мысль, Эдвард. Это действительно тактично».

Игни сделал Эдуарду редкий комплимент.

Эдвард: «Хм! Как угодно, Игни!

«Это верно! Сэр Эдвард объездил весь город, чтобы найти место, где можно пошуметь и повеселиться!»

«Это был единственный магазин, который принял его просьбу!»

Игни: «Еще раз спасибо, Эдвард». Эдвард: «ХМФ!»

Эдвард смотрит в сторону.

Это похоже на него.

Ирис: «Сэр Игни! Последнее заклинание, которое ты использовал, было таким потрясающим!!

Игни: «Спасибо».

Ирис: «Как ты наложил такое заклинание?»

Игни: «Как? Вы делаете очень маленький [ОГНЕННЫЙ ШАР], а затем разгоняете его до скорости света. Вот и все.»

Ирис: «……………???????????»

Айрис пытается понять и склоняет голову набок.

Игни: «Ну, не то чтобы тебе нужно было использовать подобное заклинание. Ты уже можешь использовать более мощные заклинания, чем я.

Игни может использовать только заклинание [ОГНЕННЫЙ ШАР].

Так что ему пришлось тренироваться только с этим заклинанием.

Но Айрис не нужно было такое заклинание.

С совместимостью [ЗЕМЛЯ] : [S] она должна быть в состоянии легко превзойти Игни без особого обучения.

Ирис: «Что?! Нет! Сэр Игни, вы Волшебник №1!!

Игни: «……..Нет. 1, а…». Просто услышав это слово, Игни вспомнил об одном человеке.

Юри: «Но это правда, что ты можешь использовать только [ОГНЕННЫЙ ШАР]…»

Игни: Моя совместимость [F], так что да.

Юри удивлен и не верит.

Алисия: «О, это напомнило мне. О чем вы с Фрэем говорили? Игни: «Эм… ничего важного, на самом деле. я уже забыл»

Воспоминание было почти полностью забыто и бесследно стерто из мозга Игни.

Игни не пытался избежать вопроса. Он действительно забыл.

Эленуар: «Я никогда не видела Фрая с таким отчаянным выражением лица~~~»

Игни: «Это так?»

Каждый раз, когда Игни видит Фрая, выражение его лица искажается, так что для Игни это было обычное лицо Фрая.

Игни: (Хм? Значит ли это, что я ему не нравлюсь?)

И Игни приходит к истине, но…

Игни: (Мех, какая разница, что я не нравлюсь чуваку.)

Он быстро идет дальше.

Алисия: «Игни, как ты стал таким сильным?» Алисия ждала, когда принесут еду, и смотрела в лицо Игни, спрашивая его.

Игни потягивал свой фруктовый ликер, обдумывая свой ответ.

Игни: «…Может, решимость?»

На этом он хладнокровно и таинственно остановился.

» » » ООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООО за… . «» «

И люди вокруг него ошарашены его ответом.

Игни: (ДА! Было так здорово это сказать!)

Его радостная улыбка расплывается на его лице.

И не секрет, что Алисия полностью видела, как он это делает.

Пока они разговаривали, к их столу принесли еду, и вопросы к Игни на время прекратились.

Юри: «У тебя есть что-нибудь, что ты не любишь есть, Игни?»

Юри сидел рядом с Игни, пока тот подавал салат в тарелку Игни.

Алисия: «Он такой грациозный за столом…»

Алисия была поражена тем, как естественно Юри заботился об Игни и его еде. И Игни тоже не мог не заметить.

Игни: (!!………подожди!! Я могу у него поучиться!)

[Заботливый мужчина — это популярный человек] слишком здравый смысл, чтобы его можно было поместить в правило или закон, но Игни был вдохновлен движениями Юри.

Игни: «Нет, у меня нет ничего, что я не мог бы съесть».

Юри: «Понятно. Тогда я просто буду служить тебе регулярно.

И при этом Юри ставит еду на место Игни, а также подает еду одному из миньонов Эдварда.

«……о….эм, спасибо». Миньон Эдварда А слегка краснеет, глядя на Юри.

Игни: (Хоть я и не знаю твоего имени, надеюсь, ты знаешь, что Юри — мужчина.)

Игни любезно предупреждает человека в его сердце.

Эдвард: «Тогда поедим!»

Со словами Эдварда все потянулись за едой.

<<<>>>

Айрис: «Привет, Алисия, ты можешь делать какие-нибудь забавные трюки для вечеринок?»

Алисия: «Трюки для вечеринок? Ты многого хочешь, Айрис.

Айрис, которая немного навеселе, начинает дразнить Алисию.

Алисия: «Но у меня есть кое-что, что я могу тебе показать».

И с этими словами Алисия достает колоду карт.

Алисия: «Видишь? Вы знаете, что это такое?

Ирис: «Гадание!»

На преувеличенные реакции Айрис интересно смотреть.

Игни: (Интересно, они планировали это заранее?)

Алисия: «Хорошо! Алисия, «гениальная» гадалка, сегодня вечером расскажет вам о вашей судьбе!»

Айрис: Ты хочешь сказать, что расскажешь нам о нашей беде, да?

Ирис от души смеется.

Алисия: «Что ты имеешь в виду!»

Эти двое так хорошо ладят.

Алисия: «Давай! Дать ему шанс. Спрашивай о чем угодно.»

Эдвард: «О, тогда ты можешь мне погадать?»

Алисия: «Конечно».

Эдвард поднимает руку, чтобы пойти первым.

Эдвард: «М-можете ли вы сказать мне, закончу ли я эту академию?! Не могли бы вы прочитать мое будущее?!

Алисия: «Эм, что? Вы беспокоитесь?»

Эдвард: ……просто немного.

Алисия: «Хммм… это немного скучно. Разве нет более веселой гадания, которую я могу попробовать?»

Юри: «О, у меня есть один».

Алисия: «Что такое?»

Юри: Не могли бы вы посмотреть, сможем ли мы все вместе так же пить через 10 лет?

Стол замолкает.

Алисия: Юри, ты… ты такой добрый ребенок.

Юри: Э-это было странно?

Алисия: «Нет, конечно! Оставь это мне!!»

Алисия садится и кладет на стол несколько карт.

Алисия: «Хорошо, просто подожди и увидишь!!»

она переворачивает свою первую карту.

Алисия: «………жнец?»

На карте танцевал Скелет, похожий на Жнеца Смерти.

С первого взгляда можно было сказать, что это нехорошее предзнаменование.

Сразу же атмосфера за столом охладилась до минусовой отметки.

Юри: «……мммммммм, Алисия?» Алисия: «Н-НЕТ! ПЕРЕДЕЛАТЬ!! ЭТО НЕ СЧИТАЕТСЯ!!

Ирис: «ВИДИТЕ~~~!! Алисия, ты гений *MIS-Гадалка!!”

Алисия: «ЧТО?! НЕТ Я НЕ!! Вот позволь мне попробовать еще раз!»

Разговоры за столом снова оживляются.

Игни улыбается, наблюдая за своими сверстниками, и мисс Эленуар, сидевшая рядом с Игни, шепчет ему на ухо.

Эленуар: «Игни~, почему ты не выложился по полной в матче с Фраем~~~?»

Игни: «?? О чем ты говоришь?»

, не так ли?»

Игни: «……если бы я использовал магию на Фрае, он бы умер».

Элени: «Ооо~~~ Тогда я просто приму это как твой ответ~~~»

Эленуар улыбается.

И Игни отвечает на улыбку взаимностью.

Игни: «А как насчет вас, мисс Эленуар?» Эленуар: «Что? Я~~~? Нет, я не могу~~~”

Эленуар снова улыбается Игни.

Айрис: «Э~Й!! Мисс Эленуар флиртует с Игни!!

Эленуар: «О, ты поймал меня~~~»

Мисс Эленуар хватает Игни и крепко обнимает его.

Игни чувствует что-то очень мягкое на своем лице.

Игни: (Б—Бр—БРЕ——….!!)

Айрис: «АААААА!! НЕТ!! Хватит соблазнять сэра Игни! НЕТ, МС. Эленуар!! Вы не можете делать это со студентами!!

Эленуар: «Что~~~ Я ничего не делаю~~~»

Айрис: «Нет~~~!! Мисс Эленуар!! Отпусти сэра Игни!! Алисия!!! ПОМОГИТЕ~~!!! РС. ЭЛЕНУАР СЛИШКОМ ОПАСЕН~~!!!»

Алисия: «Что значит опасно? Смотри, Игни выглядит так, будто ему это нравится. Просто оставьте его в покое.

Айрис: КОНЕЧНО МЫ НЕ МОЖЕМ ПРОСТО ОСТАВИТЬ ЕГО ТАК!! СЭР ИГНИ!! ПЕРЕСТАНЬТЕ ДЕЛАТЬ ТАКОЕ ЛИЦО И ВЫБЕРИТЕ СЕБЯ ИЗ ЭТОГО!!

Сердце Игни сейчас было переполнено яркими светящимися цветами всех цветов радуги, но комментарий Айрис на мгновение ужалил его совесть.

И тут же вернулся к мягким ощущениям на щеках.

Груди были слишком сильными!!

===============

ЧОНКИ НОТЫ

===============

Ирис задумала каламбур, который нельзя было перевести с японского на английский.

Гений — «Тен-сай» (Небесный Талант)

Стихийное бедствие — «Тен-сай» (т.е. Великое бедствие; стихийное бедствие)

«Тен-сай» Алисия = Гениальная Алисия

«Тен-сай» Алисия = Алисия Великого Бедствия

Магия (Ма-хоу) (魔法) — какое-то время это подразумевалось, но г-жа Эленуар и Игни, наконец, намекнули на то, что они потенциально имеют в виду, когда говорят магия (махоу) (魔法). Они различают это с помощью заклинаний (мадзюцу) (魔術). Это очень нетипичный способ использования слова. Например, все знают ниндзюцу (忍術), технику ниндзя (или движение ниндзя). Нинпоу (忍法) — это традиционный путь ниндзя, который на самом деле не относится к какой-то конкретной технике. Вы не можете сказать, что нинпоу — это тип движения, который лучше, чем ниндзюцу. Точно так же автор здесь использует махоу (魔法), что традиционно переводится как «магия», не только отличается, но и на уровень выше мадзюцу (魔術). Да, японские авторы используют mahou (魔法) взаимозаменяемо с majutsu (魔術), что нам не помогает. Я думаю, что в других работах на английском языке будет говориться о низкой или высокой магии (старая магия или древняя магия), чтобы отличить ее от современной магии, но это затрагивает много семантики и различий в магических системах для разных вселенных. Короче говоря, подобным образом автор пытается переопределить «магию» (махоу) как нечто большее, чем «заклинания» (мадзюцу).