» » » ВАШЕ ЗДОРОВЬЕ! «» «
Игни и его друзья поднимают свои стеклянные кружки и чокаются в воздухе.
Алисия: Когда Эдвард сказал, что знает хорошее место, я подумала, что это будет довольно модный ресторан, но это обычный бар, да?
Эдвардс: «В такие времена лучше быть там, где можно поднять шум и не попасть в беду, верно?!»
Игни: «Хорошая мысль, Эдвард. Это действительно тактично».
Игни сделал Эдуарду редкий комплимент.
Эдвард: «Хм! Как угодно, Игни!
«Это верно! Сэр Эдвард объездил весь город, чтобы найти место, где можно пошуметь и повеселиться!»
«Это был единственный магазин, который принял его просьбу!»
Игни: «Еще раз спасибо, Эдвард». Эдвард: «ХМФ!»
Эдвард смотрит в сторону.
Это похоже на него.
Ирис: «Сэр Игни! Последнее заклинание, которое ты использовал, было таким потрясающим!!
Игни: «Спасибо».
Ирис: «Как ты наложил такое заклинание?»
Игни: «Как? Вы делаете очень маленький [ОГНЕННЫЙ ШАР], а затем разгоняете его до скорости света. Вот и все.»
Ирис: «……………???????????»
Айрис пытается понять и склоняет голову набок.
Игни: «Ну, не то чтобы тебе нужно было использовать подобное заклинание. Ты уже можешь использовать более мощные заклинания, чем я.
Игни может использовать только заклинание [ОГНЕННЫЙ ШАР].
Так что ему пришлось тренироваться только с этим заклинанием.
Но Айрис не нужно было такое заклинание.
С совместимостью [ЗЕМЛЯ] : [S] она должна быть в состоянии легко превзойти Игни без особого обучения.
Ирис: «Что?! Нет! Сэр Игни, вы Волшебник №1!!
Игни: «……..Нет. 1, а…». Просто услышав это слово, Игни вспомнил об одном человеке.
Юри: «Но это правда, что ты можешь использовать только [ОГНЕННЫЙ ШАР]…»
Игни: Моя совместимость [F], так что да.
Юри удивлен и не верит.
Алисия: «О, это напомнило мне. О чем вы с Фрэем говорили? Игни: «Эм… ничего важного, на самом деле. я уже забыл»
Воспоминание было почти полностью забыто и бесследно стерто из мозга Игни.
Игни не пытался избежать вопроса. Он действительно забыл.
Эленуар: «Я никогда не видела Фрая с таким отчаянным выражением лица~~~»
Игни: «Это так?»
Каждый раз, когда Игни видит Фрая, выражение его лица искажается, так что для Игни это было обычное лицо Фрая.
Игни: (Хм? Значит ли это, что я ему не нравлюсь?)
И Игни приходит к истине, но…
Игни: (Мех, какая разница, что я не нравлюсь чуваку.)
Он быстро идет дальше.
Алисия: «Игни, как ты стал таким сильным?» Алисия ждала, когда принесут еду, и смотрела в лицо Игни, спрашивая его.
Игни потягивал свой фруктовый ликер, обдумывая свой ответ.
Игни: «…Может, решимость?»
На этом он хладнокровно и таинственно остановился.
» » » ООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООО за… . «» «
И люди вокруг него ошарашены его ответом.
Игни: (ДА! Было так здорово это сказать!)
Его радостная улыбка расплывается на его лице.
И не секрет, что Алисия полностью видела, как он это делает.
Пока они разговаривали, к их столу принесли еду, и вопросы к Игни на время прекратились.
Юри: «У тебя есть что-нибудь, что ты не любишь есть, Игни?»
Юри сидел рядом с Игни, пока тот подавал салат в тарелку Игни.
Алисия: «Он такой грациозный за столом…»
Алисия была поражена тем, как естественно Юри заботился об Игни и его еде. И Игни тоже не мог не заметить.
Игни: (!!………подожди!! Я могу у него поучиться!)
[Заботливый мужчина — это популярный человек] слишком здравый смысл, чтобы его можно было поместить в правило или закон, но Игни был вдохновлен движениями Юри.
Игни: «Нет, у меня нет ничего, что я не мог бы съесть».
Юри: «Понятно. Тогда я просто буду служить тебе регулярно.
И при этом Юри ставит еду на место Игни, а также подает еду одному из миньонов Эдварда.
«……о….эм, спасибо». Миньон Эдварда А слегка краснеет, глядя на Юри.
Игни: (Хоть я и не знаю твоего имени, надеюсь, ты знаешь, что Юри — мужчина.)
Игни любезно предупреждает человека в его сердце.
Эдвард: «Тогда поедим!»
Со словами Эдварда все потянулись за едой.
<<<>>>
Айрис: «Привет, Алисия, ты можешь делать какие-нибудь забавные трюки для вечеринок?»
Алисия: «Трюки для вечеринок? Ты многого хочешь, Айрис.
Айрис, которая немного навеселе, начинает дразнить Алисию.
Алисия: «Но у меня есть кое-что, что я могу тебе показать».
И с этими словами Алисия достает колоду карт.
Алисия: «Видишь? Вы знаете, что это такое?
Ирис: «Гадание!»
На преувеличенные реакции Айрис интересно смотреть.
Игни: (Интересно, они планировали это заранее?)
Алисия: «Хорошо! Алисия, «гениальная» гадалка, сегодня вечером расскажет вам о вашей судьбе!»
Айрис: Ты хочешь сказать, что расскажешь нам о нашей беде, да?
Ирис от души смеется.
Алисия: «Что ты имеешь в виду!»
Эти двое так хорошо ладят.
Алисия: «Давай! Дать ему шанс. Спрашивай о чем угодно.»
Эдвард: «О, тогда ты можешь мне погадать?»
Алисия: «Конечно».
Эдвард поднимает руку, чтобы пойти первым.
Эдвард: «М-можете ли вы сказать мне, закончу ли я эту академию?! Не могли бы вы прочитать мое будущее?!
Алисия: «Эм, что? Вы беспокоитесь?»
Эдвард: ……просто немного.
Алисия: «Хммм… это немного скучно. Разве нет более веселой гадания, которую я могу попробовать?»
Юри: «О, у меня есть один».
Алисия: «Что такое?»
Юри: Не могли бы вы посмотреть, сможем ли мы все вместе так же пить через 10 лет?
Стол замолкает.
Алисия: Юри, ты… ты такой добрый ребенок.
Юри: Э-это было странно?
Алисия: «Нет, конечно! Оставь это мне!!»
Алисия садится и кладет на стол несколько карт.
Алисия: «Хорошо, просто подожди и увидишь!!»
она переворачивает свою первую карту.
Алисия: «………жнец?»
На карте танцевал Скелет, похожий на Жнеца Смерти.
С первого взгляда можно было сказать, что это нехорошее предзнаменование.
Сразу же атмосфера за столом охладилась до минусовой отметки.
Юри: «……мммммммм, Алисия?» Алисия: «Н-НЕТ! ПЕРЕДЕЛАТЬ!! ЭТО НЕ СЧИТАЕТСЯ!!
Ирис: «ВИДИТЕ~~~!! Алисия, ты гений *MIS-Гадалка!!”
Алисия: «ЧТО?! НЕТ Я НЕ!! Вот позволь мне попробовать еще раз!»
Разговоры за столом снова оживляются.
Игни улыбается, наблюдая за своими сверстниками, и мисс Эленуар, сидевшая рядом с Игни, шепчет ему на ухо.
Эленуар: «Игни~, почему ты не выложился по полной в матче с Фраем~~~?»
Игни: «?? О чем ты говоришь?»
, не так ли?»
Игни: «……если бы я использовал магию на Фрае, он бы умер».
Элени: «Ооо~~~ Тогда я просто приму это как твой ответ~~~»
Эленуар улыбается.
И Игни отвечает на улыбку взаимностью.
Игни: «А как насчет вас, мисс Эленуар?» Эленуар: «Что? Я~~~? Нет, я не могу~~~”
Эленуар снова улыбается Игни.
Айрис: «Э~Й!! Мисс Эленуар флиртует с Игни!!
Эленуар: «О, ты поймал меня~~~»
Мисс Эленуар хватает Игни и крепко обнимает его.
Игни чувствует что-то очень мягкое на своем лице.
Игни: (Б—Бр—БРЕ——….!!)
Айрис: «АААААА!! НЕТ!! Хватит соблазнять сэра Игни! НЕТ, МС. Эленуар!! Вы не можете делать это со студентами!!
Эленуар: «Что~~~ Я ничего не делаю~~~»
Айрис: «Нет~~~!! Мисс Эленуар!! Отпусти сэра Игни!! Алисия!!! ПОМОГИТЕ~~!!! РС. ЭЛЕНУАР СЛИШКОМ ОПАСЕН~~!!!»
Алисия: «Что значит опасно? Смотри, Игни выглядит так, будто ему это нравится. Просто оставьте его в покое.
Айрис: КОНЕЧНО МЫ НЕ МОЖЕМ ПРОСТО ОСТАВИТЬ ЕГО ТАК!! СЭР ИГНИ!! ПЕРЕСТАНЬТЕ ДЕЛАТЬ ТАКОЕ ЛИЦО И ВЫБЕРИТЕ СЕБЯ ИЗ ЭТОГО!!
Сердце Игни сейчас было переполнено яркими светящимися цветами всех цветов радуги, но комментарий Айрис на мгновение ужалил его совесть.
И тут же вернулся к мягким ощущениям на щеках.
Груди были слишком сильными!!
===============
ЧОНКИ НОТЫ
===============
Ирис задумала каламбур, который нельзя было перевести с японского на английский.
Гений — «Тен-сай» (Небесный Талант)
Стихийное бедствие — «Тен-сай» (т.е. Великое бедствие; стихийное бедствие)
«Тен-сай» Алисия = Гениальная Алисия
«Тен-сай» Алисия = Алисия Великого Бедствия
Магия (Ма-хоу) (魔法) — какое-то время это подразумевалось, но г-жа Эленуар и Игни, наконец, намекнули на то, что они потенциально имеют в виду, когда говорят магия (махоу) (魔法). Они различают это с помощью заклинаний (мадзюцу) (魔術). Это очень нетипичный способ использования слова. Например, все знают ниндзюцу (忍術), технику ниндзя (или движение ниндзя). Нинпоу (忍法) — это традиционный путь ниндзя, который на самом деле не относится к какой-то конкретной технике. Вы не можете сказать, что нинпоу — это тип движения, который лучше, чем ниндзюцу. Точно так же автор здесь использует махоу (魔法), что традиционно переводится как «магия», не только отличается, но и на уровень выше мадзюцу (魔術). Да, японские авторы используют mahou (魔法) взаимозаменяемо с majutsu (魔術), что нам не помогает. Я думаю, что в других работах на английском языке будет говориться о низкой или высокой магии (старая магия или древняя магия), чтобы отличить ее от современной магии, но это затрагивает много семантики и различий в магических системах для разных вселенных. Короче говоря, подобным образом автор пытается переопределить «магию» (махоу) как нечто большее, чем «заклинания» (мадзюцу).