Книга 3: Глава 11-1: Крапива уходит

「Добрый вечер, Сирил-кун, Люси-чан.」

Мы уже были дома примерно за два часа до прибытия Куу.

「Извини, что вызываю тебя вот так, Куу, я уверен, ты хотел побыть со своим народом немного больше.」「Ну, все выгнали меня, говоря: «Тебе лучше провести время с Сирил-куном». Я тоже хотел провести с тобой немного времени…」

Я встретился взглядом с Куу, и мы посмотрели друг на друга. Я услышал легкий «кашель» рядом со мной.

「Прости, Люси-тян… Я не хотел ничего плохого, просто я…」

Куу отстранился, услышав Люси, мою первую жену, и извинился.

«Нет это нормально. Я знаю, что ты также кандидат в жены Сирила, так что тебе не нужно быть такой осторожной. На самом деле я чувствую, что размышлял немного по-детски. Простите за это.»

Люси, должно быть, инстинктивно откашлялась, чтобы привлечь наше внимание.

Хм… да, если бы я увидел, как Люси флиртует с каким-нибудь случайным парнем передо мной, я бы инстинктивно схватил нож на бедре и сделал бы что-нибудь прискорбное…

Я должен был быть более благодарен им двоим за то, что они позволили мне такую ​​любовь.

「Завтра мы провожаем, так что я хотел рискнуть и собрать нас всех вместе. Во-первых… У меня есть подарок для вас двоих. У меня есть кое-какая одежда для вас двоих в этой сумке, так что, пожалуйста, переоденьтесь. Я закончу ужинать, пока вы двое.」

Я протянул тщательно завернутую одежду.

Это была высококлассная полузаказная одежда, которую я заказал еще в Эрине.

Хорошо скоординированные наряды, которые я попросил, чтобы позволить им сиять ярче всего.

「Сирилл…эта одежда…」「Когда ты это приготовил?」

Они оба быстро открыли упаковку и с удивлением посмотрели на хорошо сшитую одежду.

「Не беспокойтесь об этом, просто наденьте их, пожалуйста.」

Они смотрели на одежду с радостью и недоумением, когда я толкал их в комнату, чтобы они могли переодеться.

Глядя на наряды, я представлял, как они будут выглядеть, когда их наденут. Я был уверен, что буду более счастлив, когда увижу их лично. Я не мог не с нетерпением ждать этого.

Когда я заканчивал готовить, они вернулись.

Они выглянули из-за дверного проема.

「Вы оба входите. Еда скоро остынет.」「Ууу… но я впервые ношу такую ​​милую одежду… мне немного неловко.」「 Я тоже… одежда слишком милая… не знаю, идет ли она мне…」

Они заскулили, казалось, что им не хватает уверенности. Вероятно, это произошло потому, что единственной «модной» одеждой, которую они когда-либо носили, были парадные наряды для фестивалей.

「Куу… Люси… вы обе самые милые на свете, так что вам даже не о чем беспокоиться. Слушай, сегодня я сделал все, что мог, и устроил праздник. Я хочу, чтобы вы пришли попробовать, пока оно горячее и готово.」

После того, как я заговорил, им удалось набраться смелости и покраснеть, когда они вышли.

Смущенные вышли, держась за руки.

「Эта одежда действительно подходит вам, девочки. Люси, ты выглядишь мило и мило, как фея.」

Люси была одета в белоснежный комбинезон с оборками. В целом это создавало образ яркой и милой девушки, подчеркивая привлекательную сторону Люси.

「Куу, ты выглядишь красивой и чувственной в этом наряде.」

Куу была одета в черное платье, которое подчеркивало линию ее тела. Если бы мне пришлось описать это одним словом… «эротично». Это резко подчеркивало ее очаровательное тело.

КАРТИНА

Когда они услышали то, что я хотел сказать, они вздохнули с облегчением и широко улыбнулись. Затем они развернулись и посмотрели друг на друга, радостно делая комплименты.

Большинству девушек нравились две вещи: красиво выглядеть и есть сладкое. Сколько бы лет им не было.

「Теперь садитесь, я приготовил некоторые из ваших любимых.」

Я провозгласил и расставил остальные блюда с необычайной роскошью.

「Это… сашими из оленьей печени? Вау, это было давно! Мне действительно нравится это. Спасибо!」「Я помню, что она тебе уже нравилась, поэтому я приготовила ее для тебя, Люси.」

Я специально улизнул сегодня утром на охоту только ради этого.

Насколько я знал, это блюдо понравилось Люси больше всего.

В отличие от предыдущего, на этот раз у меня была подходящая посуда и ингредиенты. Я смог нагреть снаружи и покрыть его специальным соусом. Я смог сделать это, используя некоторые травы и специи, которые я купил в Эрин.

「Это тушеное мясо оленя? Мне очень нравится чистый вкус.」

Уши Куу встали. Куу, кажется, действительно оценил суп с оленьим бульоном. Кажется, она не могла забыть первый суп, который я дал ей, когда она только приехала сюда.

На этот раз я полностью разобрался с костями и сухожилиями внутри мяса и приготовил тушеную сметану с сушеными грибами, кабачками, пшеницей и козьим молоком. Это было хорошо сделано, если я действительно так говорю.

Кроме того, я испек хлеб, стейк из кабана, а на десерт приготовил блины со взбитыми сливками на козьем молоке.

「Что происходит, Сирил? Я впервые вижу, как ты готовишь такой пир.」「Да, я тоже был удивлен. Я не видел такого разброса, даже когда вернулся в деревню Огненных Лисов.」

— воскликнули они, уставившись на стол, покрытый их любимыми блюдами.

Они выглядели так, будто пускали слюни, когда сдерживали свои желания.

「Это наш ужин, просто поднимите свои бокалы.」

Перед ними стояли два высоких и прозрачных стакана. На столе стояло несколько свечей, излучавших странное ощущение элегантности.

「Это так странно, как будто это больше не наш дом.」「Сегодня ничего удивительного.」

Я налил немного вина Эруси в их чашки, а Люси налила вина в мой стакан.

「За наше здоровье и счастье. Ура!」「Ура!」

Мы дружно чокнулись.

После этого Люси и Куу начали есть. Сначала они немного колебались, но вскоре очарование еды взяло верх, и они продолжали есть в оцепенении. Именно таким привлекательным был этот праздник.

Еда и Erucy Wine хорошо сочетались друг с другом и вызывали у них повышенный аппетит.

Вскоре пиршество, которое я приготовил, почти закончилось, включая десерт.