глава 62

Глава 62: меня обижают!

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

Он скрыл свое негодование и горечь и невинно улыбнулся.

“Не пытайся успокоить меня своим бойким языком, все, что ты умеешь-это раздражать меня. И ты все еще утверждаешь, что это любовь.”

Не было ни одной матери, которая не хотела бы, чтобы их ребенок ласково разговаривал с ней, особенно от красивого сына. Мадам му ли была такой же, как и любая другая мать.

Она ругала своего сына, но на самом деле, она не имела этого в виду. Улыбку в ее глазах невозможно было скрыть.

Из кухни доносились шипящие звуки.

Ингредиенты были в воке!

Му ли посмотрела в направлении кухни,и через матовое стекло двери, она могла видеть крошечную фигурку, суетящуюся внутри. Ее сердце было наполнено неописуемой нежностью.

Она выдвинула стул рядом с Ян Рушэном и села. Она придвинулась ближе к нему и тихо спросила: “Сынок, тебе уже 25, когда ты собираешься подарить мне внука?”

У него даже жены не было, и теперь они обсуждали внуков. Не слишком ли рано это было?

Для обычной семьи это действительно было бы слишком рано, когда брак даже не был на картах, и не было никакого вида потенциальной невестки.

Но для семьи Янь-для Му Ли и Ван Дацинь-это дело уже слишком долго откладывалось.

Так что на этот раз, это была попытка сделать или сломать сватовство!

“Вы хотите иметь внука?”

Обычно, когда они говорили на эту тему, выражение лица Ян Рушэна определенно становилось холодным. На этот раз выражение его лица не было холодным. Вместо этого он улыбался, и казалось, что здесь есть место для обсуждения.

Он без малейших усилий заманил му ли в ловушку.

Она яростно закивала, как курица, клюющая свою еду. — Угу, конечно.”

— Мама уже наслаждалась тем, чем я должна была бы наслаждаться в этой жизни. Я также испытал то, что должен был испытать человек. Последняя часть-это посмотреть, как ты женишься, чтобы я могла позаботиться о своем внуке.”

Вздох, это была печальная тема—печальная тема разговора для нее и Ван Дациня.

“Я думал, ты хочешь снова обрести свое счастье.- Ян Рушэн поднял брови, пытаясь скрыть улыбку. — Наличие внука будет только мешать тебе в твоих поисках счастья. Как я могу сделать что-то настолько нефилиальное?”

Он лениво откинулся назад, его рука покоилась на спинке стула му ли. Он посмотрел на нее с бодрой улыбкой.

Неужели она попала в собственную ловушку?

Му ли тайно нахмурилась и ее взгляд переместился вокруг.

Затем она улыбнулась, как будто нашла прекрасное объяснение. “Если у меня будет внук, я не буду думать о том, чтобы искать свое счастье. Внук был бы гораздо важнее.”

Да и какое бессмысленное счастье она будет искать? Мужчина, с которым она делила постель на протяжении десятилетий, превратился в старика, и даже ему нельзя было доверять. Как она может рассчитывать на молодого человека, который с большей вероятностью поддастся искушению?

Она не была настолько наивна.

Ян Рушэн убрал свою руку и сказал в заботливой манере. “Я думаю, что лучше этого не делать. Поскольку вы так сильно ненавидите Янь Шаньхуна, то, поскольку он дедушка ребенка, в определенной степени ребенок будет похож на него. Это было бы слишком много для вас, чтобы заботиться о ребенке, который выглядит как кто-то, кого вы ненавидите.”

Он пристально посмотрел на Му ли, немного помолчав, прежде чем продолжить, подняв брови: “вы не согласны?”

— Третий Янь!- Му ли сжала кулаки и ударила кулаком по столу. Она посмотрела на сына и в гневе заскрежетала зубами. “Ты ведь делаешь это специально, да? Ты все еще пытаешься замолвить за старика словечко.”

Разговор привел к этому, и она, наконец, поняла, что этот негодяй помогает своему отцу, используя другую тактику.

“Меня обижают!- Ян Рушенг жалобно моргнул своими персиковыми глазами в форме цветка, и у него было невинное выражение лица. “То, что я сказал, — правда, а какая фраза не имеет смысла?

Его лицо словно спрашивало: «как ты смеешь говорить, что не ненавидишь старика прямо сейчас? Вы уверены, что ваш будущий внук ни капельки не будет похож на своего дедушку?”