Глава 101: 101 Лечить глухоту 2
Обновлено BʘXN0VEL.com
Переводчик: 549690339
Не получив ответа, Юйчуань счел это неинтересным и вернулся в свою комнату, чтобы быстро шить и вышивать.
Су Цинь Юэ взглянула на двух фазанов, которых не продал второй брат. Она знала, что он намеренно оставил их для нее, чтобы пополнить ее здоровье, как и в прошлый раз, поэтому она могла только вздохнуть в своем сердце.
Сяо Юйчуань приготовил обед, когда был почти полдень. Как обычно, он готовил только для Су Цинь Юэ.
Внутренняя травма Су Цинь Юэ уже зажила, и первоначально семьи пропускали обед, чтобы сэкономить еду. Ей следовало бы последовать этому примеру, но, чтобы быть бесстыдной женщиной, она эгоистично съела это сама.
В комнате Сяо Ишань переговорил несколько слов с Сяо Юйчуанем.
После того, как Цин Юэ закончила есть, Ишань взял ее за руку и вышел на улицу. У входа во двор Юйчуань тоже ждал с сумкой вещей.
Похоже, они хотели, чтобы она пошла с ними на свидание.
Она послушно последовала за двумя братьями.
По дороге их увидел житель деревни Ли Ванцай и спросил: «Эй, Дашань, Чуан, вы, ребята, направляетесь в город?»
«Да.» Юйчуань ответил.
«Ты хоть жену привез, собираешься ее продать?» Ли Ванцай презрительно взглянул на Су Цинь Юэ: «Хорошо продать ее сейчас, я слышал, как бабушка Сунь сказала, что твоя жена глухая. Она превратилась из немой в глухонемой, став совершенно бесполезным человеком. Не лучше ли было продать ее раньше? Она сейчас ничего не стоит…
Прежде чем Юйчуань успел отругать его, Ишань впился взглядом: «Ты ищешь смерти? Кто тебе сказал, что мы продаем жену? Я везу жену в город к врачу. Она обязательно вылечится!»
Ли Ванцай отпрянул от свирепого взгляда Ишаня и ворчал: «Почему такой свирепый?
Бабушка Сан сказала, что твою жену невозможно вылечить, ты просто тратишь деньги…»
Юйчуань сердито сказал: «Моя семья любит тратить деньги на нашу жену, и что?»
«Лекарство твоего четвертого брата заканчивается, верно? Ваша семья должна была получить около трех таэлей серебра от сегодняшней продажи добычи. Два таэла нужны, чтобы купить лекарства на двадцать дней для твоего четвертого брата, и еще один таэл, чтобы купить месячный запас еды. У тебя не останется ничего, что можно было бы потратить на жену. Смешно, что ты даже сказал, что любишь тратить на нее деньги…» Прежде чем Ли Ванцай успел закончить, он увидел Чуаня, идущего драться, и вспомнил свои предыдущие бои с Ши Цаем и Чжао Сюгэнем, он в страхе убежал.
Ишань взял Су Цинь Юэ за руку и повел ее к краю деревни.
По пути они встретили нескольких жителей деревни, многие из которых говорили то же самое, что и Ли Ванцай, и еще больше сплетничали о том, что Су Цинь Юэ стала не только немой, но и глухой.
Новость уже облетела всю деревню. Те, у кого была совесть, говорили, что она жалкая, глухая, немая и некрасивая. Бессовестные радовались ее несчастью,
Су Цинь Юэ знала, что люди всю дорогу указывали на нее пальцем и шептались о ней. Она не смотрела на то, что говорили другие, потому что для этого ей приходилось смотреть им в рот. У нее не было такого интереса, да и глухота у нее была временная. Ей не нужно было смотреть, чтобы понять, что над ней смеются.
Ее маленькую руку крепко сжимала большая ладонь второго брата. Его ладонь была толстой и мозолистой, грубой на ощупь, но это давало ей чувство безопасности.
Все трое постепенно пошли дальше от деревни.
Цинь Юэ увидела на дороге несколько человек, которые возвращались в деревню с товарами, которые продавались только снаружи.
Она знала, что второй брат и его младший брат отвезут ее в город.
Она не понимала, за что ее берут. Неужели они нашли ее обузой и хотели от нее избавиться?
Она взглянула на боковой профиль своего второго брата, левая сторона его лица была покрыта шрамами от нападения медведя, которые на первый взгляд выглядели довольно устрашающе.
Ее побочная профессия была врачом, и она привыкла лечить пациентов с отсутствующими конечностями.