Глава 132 — Глава 132: 132 нежных и вежливых человека.

Глава 132: 132 нежных и вежливых человека

Обновлено BʘXN0VEL.com

Переводчик: 549690339

На первый взгляд он казался безобидным и симпатичным.

Су Цинь Юэ знала, что он был четвертым братом второго брата, пациентом во второй спальне.

Изначально она хотела пойти сегодня в его комнату и взглянуть на него.

Неожиданно он вышел из комнаты первым.

Зная, что у него инфекция ноги, она просто равнодушно взглянула на него, не глядя на его ноги намеренно.

Что касается ее взгляда, то он казался спокойным и умиротворенным, спокойно позволяя ей наблюдать за ним, улыбаясь ей поверхностной улыбкой, как журчащий поток родниковой воды.

Несмотря на внешнее спокойствие, одному Богу известно, как он нервничал, глядя ей в глаза.

Су Цинь Юэ знала, что он тоже смотрит на нее, но его взгляд был нежным и элегантным, а не таким смелым, как у нее. Он не мог пошевелить ногами, но не был глухонемым. Он, должно быть, знал, что она, гостья, глухая.

В его взгляде она не увидела ни пренебрежения, ни дискриминации по отношению к ее внешности или глухоте.

Доброжелательность Цинь Юэ к нему сразу же резко возросла.

В отличие от той мелкой кошки, которая назвала ее глухой и подумала, что она увидела привидение. В глубине души она отказывалась признать, что тысячу раз уродлива, как привидение.

Если бы она знала, что пациент во второй спальне был таким красивым парнем, который заставляет людей чувствовать себя комфортно, просто глядя на него, она бы уже давно вошла и ворвалась в дверь, вместо того чтобы ждать до сих пор… и до сих пор не пошла.

Но теперь она увидела его.

Сяо Юйчуань увидел антоманические глаза своей жены и не мог не сказать кисло: «Жена, почему ты всегда смотришь на моего четвертого брата? Разве я не красивее него?»

Видя, что она не отвечает, поскольку не слышит, он подошел и выпрямил ее тело: «Есть ли в этой семье кто-нибудь красивее меня?»

Без колебаний она указала прямо на Сяо Цинхэ, даже не глядя: «На него».

Сяо Юйчуань был раздражен: «Как мой четвертый брат красивее меня? У тебя глаза в дерьме? Меня считают одним из самых красивых во всей деревне, а у Четвертого Брата вообще нет репутации».

«Что за дерьмо… хватит извергать дерьмо!» она подумала о том, как он испражняется, и разозлилась еще больше.

Увидев выражение ее лица, Юйчуань засмеялась: «Жена, ты помнишь то время, когда я сидел на корточках в сортире? Был ли мой огурец достаточно большим?»

«Ты такой грубый и необразованный».

Он почесал затылок: «Хорошо, ты культурный и образованный. Он мой четвертый брат, а не посторонний, так чего же бояться признаться перед ним? Ты видел мою…»

«Останавливаться!» Она больше не удосужилась «увидеть» то, что он сказал, и повернулась, чтобы посмотреть на Сяо Цинхэ, только чтобы увидеть легкий румянец на его бледном и красивом лице.

Черт, даже такой нежный и вежливый человек, как он, покраснел от их разговора.

Она с раздражением посмотрела на Сяо Юйчуаня: «Не говори о всякой ерунде перед нежным и вежливым человеком! Ты разрушил все подобие порядочности, которое у меня еще осталось!»

Сяо Юйчуань отступил на два шага, положив одну руку на подбородок и глядя на нее: «Какая у тебя порядочность? Я никогда не замечал. О каком нежном и вежливом человеке ты говоришь?» Он с сомнением взглянул на Сяо Цинхэ и сказал ей: «Ты же говоришь не о моем четвертом брате, не так ли? Он даже не знает ни одного персонажа размером с соевый боб; он совсем не нежный и вежливый».

Она больше не могла этого терпеть: «Ты ублюдок, ты не можешь говорить ни о чем, кроме дерьма и пердежа…»

«Я не такой вульгарный, как ты», — пожаловался он. «Только ты мог подумать о дерьме в сортире; Я говорил о глазных козявках. Если не веришь мне, пойди посмотри в зеркало…»

«Ой? Действительно?» Она все еще была в ярости и вытерла глаза. И действительно, она фактически вытерла небольшой кусочек глазного козявки. Не смущаясь перед мелкой кошкой, она показала Сяо Цинхэ неловкую улыбку: «Ну… эм. Обычно я не такой неопрятный. Просто… я только что встал и еще не успел помыться…