Глава 134: 134 В легенде есть некий человек.
Обновлено BʘXN0VEL.com
Переводчик: 549690339
Когда она станет красивой, она обязательно заставит этого парня осознать, насколько серьезна ошибка, которую он сейчас совершает.
«Жена… Су Цинь Юэ», — он в замешательстве почесал голову, — «Вы дважды упомянули собачьи глаза из титанового сплава. Что это такое? Я никогда не слышал об этом.»
Она выглядела грустной, ее взгляд был расфокусирован, когда она выглянула из кухни: «В легендарной стране, называемой современностью, есть люди, известные как современные люди. Некоторые современные люди любят держать собак, другие — кур, кур, которых они выращивают, называют камерами. Когда камера делает снимок, глаза собаки излучают на снимке зеленый свет, который немного похож на титан, поэтому он становится собачьим глазом из титанового сплава».
Она скучала по современным высоким технологиям, и тоска была настолько болезненной, что она не могла открыто говорить о них, чтобы на нее не смотрели как на постороннюю.
«О чем вы говорите, зеленоглазые собаки и фотоаппараты… Что за бардак… Волчьи глаза ночью могут излучать зеленый свет». Он почесал волосы: «Я ничего не понимаю из того, что ты говоришь».
Су Цинь Юэ любезно объяснила: «Конечно, с твоим интеллектом ты не поймешь такую глубокую проблему. Проще говоря, у вас собачьи глаза. Другой способ сказать это… смотреть на людей сверху вниз собачьими глазами».
— Жена, не дури меня, — он презрительно посмотрел на нее, — ты пользуешься моей необразованностью? Я не дурак. Существуют ли идиомы из пяти слов? Даже дурак знает, что это четыре слова. Недаром ее купили в жены не только необразованной, но и недалекой.
Су Цинь Юэ была раздражена, но ей некуда было высказать свое мнение: «Ублюдок, не говори при мне, старушка тебя не слышит, и не загораживай мне обзор!»
«Ты не смотришь, как я разговариваю, своими острыми глазами, они сломались? Если ты глухой, это нормально, но не будь еще и слепым».
— Будь уверен, — она похлопала его по плечу, — даже если ты ослепнешь, я этого не сделаю. Мои острые глаза все еще ждут, когда ты позже женишься на злой жене или на уродливой!» К тому времени она уже давно бы покинула этот дом, так что не вините ее за то, что она тогда пришла посмеяться над ним.
Не дожидаясь его реакции, она пошла и села за кухонный обеденный стол.
Сяо Юйчуань недовольно посмотрела ей в спину: «Су Цинъюэ, достаточно плохо, что ты так груб со мной, но ты не можешь так говорить о себе. В конце концов, ты моя жена».
К сожалению, она не знала и не могла его услышать. Она посмотрела на посуду на столе: там стояла миска с тушеной курицей и большая миска с овощами.
Как только она встала за рисом, Сяо Юйчуань подняла черную железную крышку кастрюли, вычерпнула две миски с рисом и поднесла их, протянув одну ей: «Рис еще горячий, я оставил его на медленном огне в плите. для тебя.»
Она взяла рис и прочитала по его губам, спрашивая: «Разве твой четвертый брат не придет поесть?»
«Раньше я принес это в его комнату. Он уже поел».
Она наблюдала, как он взял палочки для еды и начал ковырять курицу, сначала положив ее в ее миску, пока его собственная миска с рисом была у него в руке; он явно еще не ел.
Эта семья всегда пропускала обед и ела только завтрак. Был уже полдень, и мелкий кот только готовил для нее обед, но никогда не ел вместе с ней. Но миска с рисом в ее руке и рис в кастрюле были еще горячими.
Это означало, что…
Мелкий котик ничего не ел все утро, просто ожидая, пока она поест вместе. Он даже все утро держал рис теплым на медленном огне.
Она внезапно перестала говорить и сосредоточилась только на еде.
Он то и дело добавлял ей в тарелку кусочки куриного рагу, хотя его жена любила овощи, но он считал, что мясо сытнее. Он позволял ей собирать овощи самостоятельно, и она могла есть столько, сколько ей хотелось..