Глава 166: 166 Послезавтра нам придется уезжать.
Обновлено BʘXN0VEL.com
Переводчик: 549690339
Когда он опустил голову, его обычно длинные ресницы казались еще гуще.
Его глаза были прекрасны.
Его сосредоточенность, когда он шил, протыкая иглу и нить в ткани, имела определенную невысказанную харизму.
Однако больше всего для нее имело значение то, что ткань в его руке была из городского магазина тканей, которую он купил для нее. Он… шил для нее одежду вручную.
Начиная с ее прошлой жизни и до этой, ни один мужчина никогда не шил для нее одежду. Сяо
Юйчуань был первым. Странное чувство охватило ее сердце, и она
не могла отрицать, что она была несколько тронута.
Взглянув на ткань, даже непрофессионал мог сказать, что ее хватило на два комплекта одежды.
Будучи настолько бережливым, что даже не обедал, он потратил полдня на подсчет стоимости при оплате в магазине одежды – возможно, потому, что общая сумма была немного сложной.
Он действительно был бережливым, но это потому, что он был по-настоящему беден, а бремя семьи было тяжелым.
Тем не менее, он был исключительно щедр, когда дело касалось ее.
Она увидела, что нить, которую он использовал для собственного шитья, была качественной, а не обычной. В то время она даже думала, что он покупает хорошую нить, чтобы продать ее с целью получения прибыли.
В кладовке она заметила две корзины, наполненные разными товарами. Поскольку второй брат был охотником, а четвертый был инвалидом, она догадалась, что товары принадлежали ему, мелкому коту, и он заработал на их продаже.
Она поняла его намерения. Он не мог позволить себе красивую одежду для нее, но старался использовать хорошие нитки, чтобы дать ей самое лучшее качество, какое только мог.
Ее мысли снова были сложными.
Она отвела взгляд, а когда посмотрела прямо перед собой, увидела, что второй брат тоже не спит. Он лежал боком, лицом к ней, его глубокие глаза, не мигая, смотрели на нее.
Сердце Цинь Юэ неприятно сжалось, чувствуя, что взгляд второго брата был слишком пристальным.
Даже находясь на расстоянии более метра между ними, она чувствовала тепло, исходящее от его тела.
Она была его невесткой, у него не должно было быть таких мыслей.
С суровым лицом она нарочно отругала: «Спи, хватит думать ерунду!» имея в виду второго брата.
Сяо Ишань понял ее и тяжело перекатился на спину.
Чтобы избежать смущения, Су Цинь Юэ добавила: «Сяо Юйчуань, я сказал тебе спать и перестать мечтать!»
«Какую ерунду я думаю? Я занят…» Услышав слова жены, Сяо Юйчуань поднял обиженную голову и посмотрел вверх, но увидел, что она даже не смотрит на него.
Масляная лампа все еще горела. Су Цинь Юэ выпрямилась: «Сяо Юйчуань, ты не слышал, как я говорил тебе спать?»
Он ухмыльнулся: «Моя дорогая жена беспокоится обо мне?»
«Кого ты волнуешь?» — холодно фыркнула она. — Я просто не хочу тратить деньги на ламповое масло.
Он больше не мог смеяться: «Дорогая, прости, что я такой бедный. Я не зажигаю эту масляную лампу так долго каждую ночь. На изготовление такой одежды уходит всего несколько ночей. Он не будет тратить слишком много лампового масла…»
Он искренне объяснял, а она просто блефовала: «Я же говорил тебе спать. Я не могу спать с включенным светом».
«Но без лампы лунный свет снаружи недостаточно ярок, чтобы вышивать одежду…» Он на мгновение задумался: «Или я мог бы пойти на кухню и поработать там…»
«Незачем. Вышивать ночью при тусклом свете вредно для глаз. Просто иди спать.» Ей все равно приходилось делать ему иглоукалывание, когда он засыпал. Она не могла позволить ему отложить ее важную работу.
«Дорогой, ты слишком добр ко мне…»
«Я не добр к тебе». Она взглянула на рукоделие в его руке. Она боялась, что ей не удастся носить одежду, которую он сшил. С помощью иглоукалывания сегодня вечером и завтра ее глухота будет вылечена, и ей придется уйти на следующий день.
завтра..