Глава 182 — Глава 182: 182 вовсе не бесполезна.

Глава 182:182 вовсе не бесполезна.

Автор: BʘXNʘVEL.CƟM

Переводчик: 549690339

Су Цинь Юэ боялась, что он упадет, поэтому она выпрямилась и серьезно сказала: «У тебя красное лицо, как у обезьяны, как будто я хотела силой воспользоваться тобой».

Он боялся, что она рассердится, поэтому быстро сказал: «Я знаю, что ты не будешь…» «Кто сказал, что я не буду?» Она подняла брови.

Ее слова застали его врасплох, и он несколько раз кашлянул: «Кашель, кашель…»

Су Цинь Юэ подняла с земли два кремня и протянула ему: «Вот, для тебя. Не думайте о ненужных вещах, сосредоточьтесь на текущей задаче».

«…» Он чувствовал себя обиженным, потому что не думал ни о чем предосудительном,

«Хорошо.»

«Теперь ты можешь разжечь огонь».

«Нам понадобится небольшое количество сухой травы или сухих веток деревьев».

— Я забыл, пойду принесу. Она вышла во двор и сломала несколько тонких веток из кучи дров под сараем, набрав между дровами сухую траву и листья. Затем она пошла на кухню и сложила все это на плиту.

Сяо Цинхэ наклонился и ударил кремнями по куче сухой травы. После дюжины ударов полетели искры, сухая трава и ветки загорелись.

«Прошло больше трех лет с тех пор, как я в последний раз устраивал пожар, я немного заржавел».

«Ты намного лучше меня. Я даже не знаю, как пользоваться кремнями. Это было просто невозможно. Она улыбнулась и пошевелила горящую сухую траву и ветки, затем подложила несколько кусков дров, оставляя промежутки, чтобы огонь мог добраться до более крупных кусков дерева.

Он посмотрел на нее с подозрением: «Раньше я слышал, что когда ты был в семье Чжу…»

«Я проделал там много тяжелой работы». Она могла сказать, что, судя по ее нынешнему хрупкому телосложению и затвердевшим мозолям на руках, даже без воспоминаний, она, должно быть, прожила горькую жизнь: «Когда мне нужно было устроить пожар в семье Чжу, я использовал зажигалки, которые легко воспламенялись. затяжка. Я не привык использовать кремни.

«Я понимаю.» Он оглядел кухню: «Раньше у нас дома были пожарные, но второй брат, возможно, взял их в горы. Я попрошу его приготовить еще один позже.

«Незачем.» Она махнула рукой: «Ты у нас есть?»

Ее слова согрели его сердце.

Он был инвалидом более трех лет и редко имел возможность даже встать с постели. Хотя это только начинался небольшой пожар, у него возникло ощущение, что он все еще может что-то сделать и не совсем бесполезен.

На мгновение он почувствовал себя тронутым и убитым горем одновременно.

Су Цин Юэ наполнила деревянную чашу примерно десятью мешками сладкого картофеля, добавила в таз воды и отнесла ее Сяо Цинхэ.

Он посмотрел на нее с сомнением.

Она сказала небрежно: «Вымойте сладкий картофель. Вода холодная, и, как большой человек, ты не должен ожидать, что я это сделаю, верно?

Он улыбнулся и сказал: «Я сделаю это».

Он коснулся воды, которая была слегка прохладной, но не холодной для мая.

Он думал, что тело его жены настолько худощавое, что для нее вполне нормально бояться холода.

Он ни на секунду не сомневался, что она использует его как слугу.

Его длинные, чистые белые руки тщательно мыли один за другим сладкий картофель в тазу.

Су Цинь Юэ подумала, что он выглядит особенно элегантно, как будто все, что он делал, было красиво. Она вытянула свои десять пальцев, которые были желтоватыми по сравнению с его белыми руками, они казались грязным листом, контрастирующим со снежинкой: «Сяо Цинхэ, твоя кожа такая белая. Почему моя кожа такая темная? Было бы здорово, если бы мы могли обменяться».

Он молчал.

Она засмеялась: «Ты не хочешь отказаться от своей светлой и нежной кожи? Я просто шучу с тобой…» На самом деле она тоже была совсем белая, только что загорелая и еще не полностью оправившаяся.

«Если бы цвет кожи можно было поменять, я бы согласился». Он сделал паузу, затем продолжил: «Что касается моей ноги, то она повреждена, и врач сказал, что я больше никогда в жизни не смогу стоять, поэтому не стоит шутить насчет обмена со мной.

Надеюсь, ты останешься здоровым на всю жизнь».