Глава 265: 265 Нелегко продать 1
B0XNʘVEL.C0M
Переводчик: 549690339
На самом деле Сяо Ишаня разозлил не этот вопрос; он бы не расстроился из-за такой шутки. Он был зол на то, что его жена на самом деле думала о том, чтобы подтолкнуть его к другой женщине.
Прежде чем он успел сказать хоть слово, Сяо Юйчуань громко закричал: «Жена, я не позволю тебе продать себя! Даже если кто-то захочет, ты не сможешь это продать!»
Су Цинь Юэ закатила глаза: «Когда я говорила, что собираюсь продать себя? Человек, который может позволить себе меня, еще даже не родился в этом мире». «Жена, разве тебя уже не выкупили? Всего за шестнадцать таэлей…
«…» Она была в ярости: «Сяо Юйчуань, разговаривая с тобой, я думаю, что потеряю несколько лет своей жизни».
«Жена… тебя ждет долгая жизнь…»
Она не удосужилась с ним поговорить. В любом случае, она уже объяснила Второму Брату, что ей нужно, и если он продолжит злиться на нее, пусть будет так.
Су Цин Юэ приготовила лекарство отдельно для Второго брата и Сяо Цин. После того, как их накормили и убедились, что они приняли лекарства, в горшке также была приготовлена зубная паста из лечебной грязи.
Она вымыла банку, которую одолжила у семьи тети Чжан для хранения имбирного сока, и сразу же наполнила ее зубной пастой из лечебной грязи.
Глядя на банку с мазью, ее глаза, казалось, были полны медных монет.
Было бы неплохо обменять его на несколько тысяч или даже десять тысяч медных монет. Это решило бы все трудности семьи Сяо.
Поставив банку в прохладное место, она полчаса провела на ближайшей горе, собирая крупные листья и много травы. Она пошла на берег реки, чтобы почистить листья и траву.
Вернувшись к семье Сяо, она отнесла банку и корзину для овощей, наполненную листьями, травой, миской, ложкой и кастрюлей с водой. Она сообщила об этом Второму Брату и остальным, прежде чем отправиться в людное место возле деревенского колодца.
Напряженный сельскохозяйственный сезон прошел, и из-за жаркой и солнечной погоды деревня Ушань превратилась в большую деревню с двумя или тремя сотнями семей. Дюжина человек наслаждалась тенью под придорожными деревьями.
«Йо, жена семьи Сяо». Ван Цигу, наслаждавшийся тенью, саркастически посмотрел на Су Цин Юэ. «Все мужчины в семье Сяо рухнули, но ты не прячешься дома и не плачешь, ты все еще можешь показать свое лицо?» «Почему я не могу показать свое лицо на улице?» Су Цинь Юэ обняла банку, ее рука сжимала бамбуковую корзину: «Разве у меня нет здесь чего-то хорошего, что я бы хотела, чтобы все увидели?»
«Что хорошего у тебя может быть?» Ли Цай, который тоже наслаждался тенью под деревом, выразил презрение.
Су Цинь Юэ поставила банку, подняла крышку, и оттуда поплыл слабый аромат.
Когда они почувствовали аромат, несколько жителей деревни тут же собрались вокруг: «Это съедобно? Что это за штука, которая так ароматно пахнет?»
Су Цинь Юэ достала из корзины ложку и зачерпнула ложку мази: «Это не для еды; это для чистки зубов».
Ван Цигу взглянул на него издалека и ухмыльнулся: «Пфф… такой черный и мягкий, как он может чистить зубы? Разве это не сделает зубы людей еще темнее и грязнее?» Она никогда не будет дружелюбна ни к кому из семьи Сяо, поскольку Чуан обидел ее.
Ли Цай тоже злился на Чуаня: «Именно, Су Цин Юэ, почему бы тебе не отлить и не посмотреть на свое уродливое лицо в отражении, на полный рот желтых зубов, один вздох может отбросить кого-то на полметра назад. »
«Ха-ха-ха! Это верно.» Дин Эр, который также подошел, чтобы взглянуть на мазь, засмеялся: «Я помню, что в последний раз, когда кто-то отшатнулся от зловония, был старший сын семьи Ши, Ши Цай. Чуан даже поссорился из-за этого с Ши Цаем».
«О, Ши Цай сказал, что изо рта Су Цинь Юэ воняет, из-за ее желтых зубов он потерял аппетит на несколько дней». Ван Цигу вела себя так, как будто на нее подействовал запах с такого расстояния, и махнула рукой, чтобы рассеять зловоние..